Изменить размер шрифта - +
А здесь ситуация совершенно противоположная.

– Должно быть, Элен Бартслер ненавидит Язона Бартслера от всей души, – ответила Делла.

Мейсон глубоко затянулся и сигарета вспыхнула на мгновение в темноте.

– Не вижу другого объяснения. Меня интересует, что он сделал после того, как вышел от нас. Почему он прислал мне этот чек?

– Наверное он отправился к ней, вывалил ей все, что ты ему подсказал, запугал судебным процессом и таким образом сумел вытянуть из нее, где она держит ребенка.

– Вероятно.

Снова наступило молчание. Делла посмотрела на часы.

– Эй, шеф! Уже без четверти десять.

Мейсон потянулся к ключу зажигания.

– Нет смысла больше торчать здесь.

– Бедная девушка, – сказала Делла. – Надеюсь, что мы не разминулись. Может быть она ушла перед самым нашим приездом.

– Интересно, – задумчиво отозвался Мейсон. – Что такое важное должно произойти у Элен Бартслер? Знаешь что, может быть мы туда заскочим? Будем там сразу после десяти, увидим в чем дело, а потом поедем потанцевать.

– Отличная мысль, – обрадовалась Делла. – В Диане есть что‑то такое, от чего я не могу перестать думать о ней. Чувствуется, что жизнь у нее была тяжелой и что она еще не совсем пришла в себя.

Мейсон включил скорость.

– Поехали.

Они помчались сквозь дождь, который стал понемногу утихать, и повернули в долину Сан Фернандо.

– Если так продлится еще немного, то по улицам понесутся потоки воды. Земля просто не успеет всего этого впитать. Бульвар Сан Фелипе должен быть где‑то здесь, направо. О, вот он. Повтори еще раз номер.

– Шестьдесят семь пятьдесят, – подсказала Делла.

– Это не может быть дальше, чем в полмили отсюда, – заметил Мейсон. – Смотри, владение в три акра. Странно видеть эти городские номера у домов с участками от одного до пяти акров. Но, такова уж южная Калифорния…

– О, есть! – выкрикнула Делла. – Там, по правой стороне…

Мейсон остановил машину.

– Света не видно ни в одном окошке, – заметила Делла.

– Диана говорила, что Милдред должна быть здесь в десять?

– Да.

– Может быть, они отменили встречу, – неуверенно сказал Мейсон. – Это объяснило бы, почему Диана не появилась. Похоже на то, что у Элен здесь довольно приличное владение.

– Что это за большая цистерна у дома?

– Для дождевой воды, – объяснил Мейсон. – Когда‑то их было полно повсюду, но они вышли из моды с тех пор, как появилась вода в городской сети.

– Нет ничего лучше для мытья волос, чем дождевая вода, – рассмеялась Делла. – Только теперь фермерши ездят в город, мыть головы в парикмахерских салонах.

– Пойду посмотрю, есть ли кто‑нибудь в доме, – сказал Мейсон. – Дай мне фонарик из правого ящичка.

– Я иду с тобой, – заявила Делла, подавая фонарь.

Они двинулись по узкой бетонированной дорожке, поднялись по деревянным ступенькам на крыльцо и Мейсон отыскал лучом света звонок. Нажал и внутри раздалось слабое гудение. После первого короткого звонка он немного подождал, вслушиваясь в ничем не нарушаемую тишину дома, прежде чем позвонить вторично, на этот раз уже длинным, настойчивым звонком, завершенным тремя короткими. Внутри царила гробовая тишина. Мейсон попытался повернуть ручку.

– Осторожно, – предупредила Делла.

Двери были закрыты.

– У меня такое впечатление, будто в любую минуту мы можем наступить на мину, – вдруг сказала Делла.

Быстрый переход