Изменить размер шрифта - +

– Что будет с миссис Вайзмэн? – спросила Нэнси.

– Надеюсь, с ней обойдутся так же жестоко, как и со мной! – проворчал Арнольд. – При том что я был невиновен.

Дотти пристыдила его взглядом.

– Не так уж и невиновен, – поправила она.

Арнольд опустил взгляд.

– Вы правы, Дотти, – признал он. – Никаких слов не хватит, чтобы извиниться перед вами.

Нэнси улыбнулась, посмотрев на них, и повернулась к Шмидту.

– Миссис Вайзмэн полностью сотрудничает с нами – в обмен на смягчение приговора, конечно, – ответил Шмидт. – Она назвала нам имя чикагского арт-дилера, с которым связывалась, – Герберт Гиллер. Похоже, он зарекомендовал себя. Коллекционеры просят у него особые предметы искусства, за которые они готовы заплатить любую цену. Он связывается с контрабандистами, и они крадут товар.

– Но не переживайте, – добавил офицер Броуди. – Хелена Вайзмэн не выйдет сухой из воды.

– А что насчет Ингрид? – спросил Нед. – Надеюсь, она так просто не отделается. Она же напала на Нэнси с кочергой!

– Это первое правонарушение Ингрид, и она согласилась давать показания против контрабандистов, – ответил офицер Броуди. – Так что ей тоже смягчат наказание.

Шмидт кивнул.

– Но оно того стоит. Полиция Германии уже арестовала управляющего завода «Отто С. Потапыч». С показаниями Ингрид мы быстро поймаем всю банду.

Бесс вздохнула.

– Не понимаю, зачем Ингрид так поступила.

– По всей видимости, её втянул в это парень, с которым она познакомилась в университете, – объяснил Шмидт. – Он понял, что Ингрид идеальный кандидат, ведь у неё была законная причина летать из США в Германию и обратно. За это платили деньги. А может, Ингрид нравилось быть курьером из-за риска. Вряд ли мы узнаем истинную причину.

– И правда, – сказала Дотти. – Подумать только, она ввела меня в заблуждение. Ингрид знала все мои заказы и просто сообщала контрабандистам, в какие игрушки положить товар.

– А они затем связывались с управляющим завода «Отто С. Потапыч», – добавил Шмидт. – Это он клал украденный товар в игрушки. Дотти, ваш магазин стал целью из-за того, что Ингрид живёт в одном с вами городе, а вы, к тому же, заказываете много плюшевых игрушек. Но мы полагаем, что Ингрид была замешана только в контрабанде балерины.

– К сожалению, Бесс купила мишку раньше, чем до него добралась Ингрид, – улыбнулась Нэнси. – Это определённо нарушило её планы.

– Не совсем, – сказал Шмидт. – Она решила, что отнять у Бесс медвежонка несложно. Вот только она не приняла во внимание вас, Нэнси.

Нед усмехнулся.

– Нэнси к вашим услугам – преступникам лучше не связываться с нашим замечательным детективом.

– Без вас с Бесс я бы не справилась, – заметила Нэнси.

– Слава богу, что вы трое были в аэропорту, – сказал Шмидт. – Я переоделся уборщиком, но Ингрид так просто не одурачишь.

Офицер Броуди посмотрел на Шмидта, подняв брови.

– А как она сумела вырубить и связать вас? – насмешливо спросил он.

Шмидт смущённо покачал головой.

– Она сама переоделась, – ответил он. – Выскользнула из самолёта и зашла в туалетную комнату, а я её и не видел. Я подметал коридор и вдруг услышал крик из дамской комнаты – кто-то жаловался на то, что из переполненной раковины на пол льётся вода. Когда я вошёл, Ингрид ударила меня по голове металлическим держателем для полотенец, который она сорвала со стены.

– Поэтому я не видела, как Ингрид покинула посадочную зону – она замаскировалась, – сказала Нэнси.

Быстрый переход