Тогда младший уже бегал за Стефани Фолкнер. Тебе, может, неизвестно, но в то время я заинтересовался корпорацией Фолкнеров. Еще шесть месяцев назад я считал, что Стефани войдет в наше семейство, и, черт возьми, очень хотел, чтобы так и было. Какая прекрасная, разумная девушка! Она могла бы обуздать младшего. Но, может, он теперь утихомирится. Женитьба — вот чего ему не хватало. Слишком уж он импульсивный. Впрочем, черт возьми, как быть с Кассельманом?
— Давай поговорим со Стефани Фолкнер, — предложил адвокат.
— А не поздно?
— Можно выяснить, — ответил Мейсон. — Делла, позвони Стефани Фолкнер в комплекс «Полярная звезда» и спроси, не примет ли она нас сейчас. Не говори, что мистер Гарвин у меня. Просто скажи, что нам хотелось бы поговорить с ней.
— Мне ехать с вами? — спросила Делла. Мейсон кивнул.
— Может быть, придется оформить кое-какие бумаги.
Делла пошла звонить Стефани.
— Господи! Какое счастье иметь толкового секретаря! — воскликнул Гарвин. — Как мне не хватает Мэри Арден!
— То есть Мэри Барлоу, — поправил его Мейсон. Гарвин нахмурился.
— Следовало бы издать закон, запрещающий секретаршам вступать в брак. Черт возьми, Мейсон, знаешь, она ни разу не зашла ко мне после замужества! Как можно так!
— Ты в этом уверен?
— Не заходила. Отлично знаю! Я ни разу не видел ее. Хотя бы позвонила.
— К твоему сведению, Гомер, она заходила дважды, но ее так встретили в приемной, что она решила больше не появляться, расценив это как соответствующий намек с твоей стороны.
— Ты хочешь сказать, что Ева Эллиот встала на ее пути? — недоверчиво спросил Гарвин.
— Вот именно. Ева сказала Мэри, что ты занят, и даже не стала докладывать по селектору.
— Ну и ну… Да, теперь, пожалуй, у меня будет легче на душе.
— Легче?
— Ну да, — продолжал Гарвин. — Я уволил Еву Эллиот сегодня вечером. Вернувшись в контору, я спросил, какого черта она не сообщила тебе, где я нахожусь. Она в ответ — «согласно устным распоряжениям, ей было поручено отвечать, что я отбыл в неизвестном направлении». Эта девица просто помешана на театральности и драматизирует все, чем бы она ни занималась, точно так, как это могла бы сделать какая-нибудь кинозвезда. Ты не поверишь, Перри, но она смотрит все кинофильмы, в которых хотя бы мелькнет секретарша. Она досконально изучила голливудские штампы секретарши и изо всех сил старается соответствовать этому стандарту. В общем, это тот самый случай, когда плохая актриса подражает хорошей, которая, в свою очередь, делает все возможное, чтобы воплотить тот образ секретарши, что возник у голливудского режиссера. Так что я в конце концов просто устал от всего этого.
В этот момент вошла Делла Стрит и доложила:
— Мисс Фолкнер уже ждет нас.
— Что ж, поехали, — сказал Мейсон, вставая.
Глава 7
Стефани Фолкнер открыла дверь, впуская гостей.
— Хэлло, мистер Мейсон, хэлло, мисс Стрит! О, Гомер!
— Да вот, я тоже навязался, Стефани. Она протянула ему обе руки.
— Поздравляю! Вы уже видели ее?
— Нет еще. Я ведь только что вернулся из Лас-Вегаса. Полно дел.
— Вы полюбите ее, Гомер. Мы вместе работали в Лас-Вегасе. Она милочка… Да что же вы стоите! Проходите.
Она провела их в уютную комнату.
— Что-нибудь выпьете?
— Нет, спасибо, — ответил Гарвин. — Мы по делу.
— О! — По ее лицу пробежала тень. |