Книги Детективы Эрл Гарднер Дело о длинноногих манекенщицах

Книга Дело о длинноногих манекенщицах читать онлайн

Дело о длинноногих манекенщицах
Автор: Эрл Гарднер
Язык оригинала: английский
Книги из этой серии: Дело кричащей женщины; Дело влюбленной тетушки; Дело о воющей собаке; Дело о тонущем утенке; Дело одноглазой свидетельницы; Дело счастливого неудачника; Дело о секрете падчерицы; Дело о любопытной новобрачной; Дело о неосторожном котенке; Дело о светящихся пальцах; Дело о хитроумной ловушке; Дело озорной наследницы; Дело о фальшивом глазе; Дело о зарытых часах; Дело сердитой плакальщицы; Дело о кукле-непоседе; Дело иллюзорной удачи; Дело о коте привратника; Дело о сонном моските; Дело изъеденной молью норки; Дело о девушке с календаря; Дело шокированных наследников; Дело о племяннице лунатика; Дело об искривленной свече; Дело смеющейся гориллы; Дело о поющей девушке; Дело дважды неразведенного; Дело заикающегося епископа; Дело блондинки с подбитым глазом; Дело о краже на дороге; Дело о мифических обезьянах; Дело о заботливом опекуне; Дело рисковой вдовы; Дело о сумочке авантюристки; Дело зеленоглазой сестрички; Дело о смертоносной игрушке; Дело очаровательной попрошайки; Дело о хромой канарейке; Дело полусонной жены; Дело беглой медсестры; Дело о сбежавшем трупе; Дело подстерегающего волка; Дело встревоженной официантки; Дело о подменённом лице; Дело наемной брюнетки; Дело рыжеволосой непоседы; Дело о двойняшке; Дело о королеве красоты; Дело туфельки магазинной воровки; Дело лошади танцовщицы с веерами; Дело очаровательного призрака; Дело о стройной тени; Дело небрежного купидона; Дело о предубежденном попугае; Дело о ленивом любовнике; Дело о дневнике загорающей; Дело о двойнике пожилой дамы; Дело любящей сестры; Дело об игральных костях; Дело одинокой наследницы; Дело нервного сообщника; Дело супруга-двоежёнца; Дело женщины за колючей проволокой; Дело крючка с наживкой; Дело бродяжки-девственницы; Дело перепуганной машинистки; Дело бывшей натурщицы; Дело об отложенном убийстве; Дело о бархатных коготках; Дело о молчаливом партнере; Дело сомнительного молодожена; Дело о позолоченной лилии; Дело белокурой удачи; Дело о мрачной девушке; Дело беглого мужа; Дело разведенной кокетки; Дело застенчивой обвиняемой; Дело о ледяных руках; Дело о счастливых ножках; Дело о пустой консервной банке; Дело о небрежной нимфе; Дело кричащей ласточки; Дело об отпечатке губ; Кокетка в разводе; Дело небрежной нимфы; Рассерженный свидетель; Дело о счастливом неудачнике; Дело заботливого опекуна; Дело невероятной фальшивки;
Изменить размер шрифта - +

Эрл Стенли Гарднер. Дело о длинноногих манекенщицах

Перри Мейсон - 56

 

Глава 1

 

Перри Мейсон, почувствовав на себе взгляд Деллы Стрит, оторвался от свода законов и взглянул на свою изящную и эффектную секретаршу, остановившуюся в дверях.

— В чем дело, Делла?

— Каков будет статус незамужней женщины, которая, по ее словам, встречается с неженатым мужчиной?

Бровь Мейсона удивленно взметнулась вверх.

— Такого статуса не существует. А почему ты спрашиваешь?

— Потому что в приемной дожидается некая мисс Стефани Фолкнер. Она утверждает, что — опять цитирую ее слова — «поддерживает дружеские отношения» с Гомером Гарвином.

— С Гомером Горацио Гарвином? — удивился Мейсон. — Нашим клиентом?

— Не с Гомером Гарвином-старшим, а с Гомером Гарвином-младшим.

— Ах да, младшим, — вспомнил Мейсон. — Кажется, он занялся автомобильным бизнесом. Так что ей нужно?

— Ей нужно встретиться с вами по личному вопросу. Она надеется, что знакомство с Гарвином пробудит у вас интерес к ее делу.

— В чем оно состоит?

— Ей достался в наследство игорный дом в Лас-Вегасе. По-видимому, дело касается этого заведения.

Мейсон хлопнул ладонью по столу.

— Ставлю доллар на номер 26, Делла.

Она как бы раскрутила воображаемую рулетку и затем бросила шарик из слоновой кости, зачарованно следя за вращением круга.

Мейсон подался вперед, уставившись в ту точку, куда смотрела Делла Стрит.

Неожиданно она выпрямилась и улыбнулась.

— Увы, шеф, вам не повезло — выиграл номер 3. — Потом нагнулась и взяла со стола адвоката воображаемый доллар.

Тот скорчил смешную гримасу.

— Ну вот, продул последний доллар.

— Так что с мисс Фолкнер? — спросила Делла Стрит, переходя на серьезный лад.

— Давай сперва свяжемся с Гарвином-старшим и выясним точный статус этой женщины. Сколько ей лет?

— Года двадцать три — двадцать четыре.

— Блондинка, брюнетка?

— Брюнетка.

— Экстерьер?

— В порядке.

— Внешние данные?

— Не хуже.

— Давай все-таки переговорим с Гарвином, чтобы не сесть в лужу.

Делла Стрит подошла к своему столу и, попросив девушку на коммутаторе соединить ее с городом, набрала нужный номер; немного подождав, она попросила:

— Пожалуйста, мистера Гарвина. Передайте, что это мисс Стрит… Да… Скажите, что это Делла Стрит… Он меня знает… Да, Делла Стрит… Секретарь мистера Мейсона, адвоката. Еще раз прошу вас соединить меня с мистером Гарвином… Очень важно.

Последовала небольшая пауза. Делла Стрит слушала, что говорили на другом конце провода.

— Хорошо, в таком случае как мне связаться с ним? Последовала уже более продолжительная пауза.

— Понятно, — наконец ответила она. — Пожалуйста, передайте ему, что я звонила и просила перезвонить, как только он свяжется с вами.

Делла Стрит повесила трубку.

— Это мисс Ева Эллиот, о-о-чень важная его секретарша. Утверждает, что мистера Гарвина в городе нет и не знает, по какому телефону его разыскивать.

— Ева Эллиот! — воскликнул Мейсон. — А что стало с Мэри Арден? Ах да. Она вышла замуж.

— Около года назад, — уточнила Делла. — Вы еще послали электрокофеварку, вафельницу и электрическую жаровню им к свадьбе.

— Неужто год? — удивился Мейсон.

Быстрый переход
Отзывы о книге Дело о длинноногих манекенщицах (0)