Эрл Стенли Гарднер. Дело о заботливом опекуне
	Перри Мейсон - 75
	  
	Глава 1 
	  
	  
	     
	Войдя в контору, адвокат Перри Мейсон улыбнулся своей секретарше. 
	    – Что нового, Делла? 
	    Делла Стрит оторвалась от просмотра почты и сделала выразительный знак глазами. 
	    – Шеф, если ты хочешь, чтобы от твоей влюбчивой регистраторши Герти была хоть какая-то польза, срочно избавься от Керри Даттона. 
	    – А кто он такой, этот Даттон? 
	    – Это молодой человек, весьма элегантно одетый. У него греческий профиль, как на камее, вьющиеся темные волосы, серые глаза и очень красивые губы. Своими широкими плечами, тонкой талией и всем прочим он может свести Герту с ума. Она не отводит от него глаз... 
	    – И чего хочет этот Даттон? 
	    – Секрет. Его визитная карточка гласит: «Советник по капиталовложениям». Он сказал лишь, что хочет видеть тебя по делу, весьма деликатному и сугубо личному, он боится огласки. 
	    – Каков его возраст? 
	    – Тридцать, может быть, тридцать два. 
	    – Надеюсь, что это не подвох, чтобы впутать меня в темное дело, – пробормотал адвокат, садясь в кресло. – Как бы то ни было, мы его примем, хотя бы для того, чтобы спасти Герти от чар. 
	    Делла вышла в приемную и впустила посетителя в кабинет. Мужчины пожали друг другу руки, после чего Даттон сказал: 
	    – Я вам очень благодарен, мистер Мейсон, что вы меня приняли без предварительной записи, так как мое дело не терпит отлагательств... 
	    – Прошу вас изложить суть дела без лишних предложений, – сказал Мейсон, любезным жестом предлагая посетителю сесть. – Боюсь только, что вам нужно было обратиться не ко мне. Как я понял, вы занимаетесь вопросами размещения капитала? 
	    – А вы занимаетесь защитой преступников, не так ли? – живо перебил его Даттон. 
	    – Ну, допустим... 
	    – Значит, я пришел куда надо. 
	    – Кто же преступник? 
	    Даттон ткнул себя пальцем в грудь. Мейсон посмотрел на посетителя более внимательно. 
	    – Вы арестованы и отпущены на поруки? 
	    – Нет! – ответил Даттон, покачав головой. – Я пришел к вам как раз потому, что не хочу быть арестованным и попасть в тюрьму. 
	    – У вас растрата? 
	    – Да. 
	    – Кто понес убытки? 
	    – Дезире Эллис. 
	    – На какую сумму? 
	    – Можно считать, что на четверть миллиона долларов. 
	    Мейсон наклонил голову: 
	    – У каждого преступника есть право обращаться к адвокату за защитой... Но адвокат не может становиться соучастником преступления. После того что вы мне сказали, моя обязанность и долг – не только предупредить вас о неминуемости ареста, но и вызвать полицию, чтобы она выполнила свой долг. 
	    – Не спешите, мистер Мейсон, вам еще неизвестны все факты. 
	    – Но мне известно вполне достаточно для того... 
	    – Может быть, вы все же позволите мне закончить свой рассказ? 
	    – В вашем распоряжении две минуты, – ответил Мейсон. – Я крайне занят, и ваши дела интересуют меня не больше, чем вы сами.                                                                      |