Очевидно, это была женщина.
— Не знаете, кто именно?
— Увы.
— И не догадываетесь?
— Возможно, звонила молодая жена младшего. Он ведь женился в Чикаго.
— По его тону нельзя было определить, шел деловой разговор или речь велась просто о свидании?
— Нет, нельзя.
— Но вы же что-то слышали?
— Слишком мало, чтобы сделать определенные выводы.
— Ну а тон разговора уловили?
— Да.
— Стало быть, ничего из него не поняли?
— Ничего.
Мейсон задумчиво посмотрел на девушку.
— А вот моя машина, — сказала она. — Я живу в комплексе «Полярная звезда». Вы можете позвонить мне после того, как свяжетесь с мистером Гарвином?
В ее голосе послышались холодные нотки. Она выскочила из машины Мейсона, ловко села за руль своей и, повернув ключ зажигания, включила мотор.
— Может быть, мне не слишком удалось это выразить, но очень благодарна вам, — произнесла она на прощанье и отъехала от тротуара.
Мейсон, ничего не сказав в ответ, поехал к себе в контору.
Глава 6
— Ну как, вы встретились с Кассельманом? — нетерпеливо спросила Делла Стрит, как только адвокат вошел в свой кабинет.
Мейсон кивнул.
— Он очень опасен?
— Я не хотел бы стоять к нему спиной.
— Звонил Гомер Гарвин и сказал, что будет через полчаса. Говорит, что только что вернулся из Лас-Вегаса.
— Когда он звонил, Делла?
— Пять минут назад.
— Пожалуйста, напомни, чтобы я поздравил его с появлением невестки. Не забудешь?
Делла Стрит засмеялась.
— Я поняла по его голосу, что он чем-то встревожен. Боюсь, что у него на уме более серьезные дела.
Перри с Деллой занялись разбором почты и успели ответить на несколько писем, когда раздался осторожный стук в дверь. Делла Стрит открыла дверь, впуская Гомера Гарвина, которому, согласно досье Перри Мейсона, шел пятьдесят второй год, но на вид ему нельзя было дать больше сорока.
— Привет, Делла, — сказал он, внимательно глядя на нее живыми серыми глазами. Потом подошел к Мейсону, пожал ему руку и посмотрел на часы. — Для долгого разговора у меня совершенно нет времени, Перри. Ты видел Кассельмана?
— Да.
— Что он предлагает?
— Тридцать тысяч долларов за твои пятнадцать процентов.
— Что он предложил Стефани?
— Тридцать тысяч за сорок процентов.
— Невероятно! Как он может предлагать одну и ту же цену за пятнадцать и за сорок процентов акций?
— И те и другие обеспечивают ему контрольный пакет.
— Ну и что из того?.. Все равно это несправедливо. Он… Давай поедем к Стефани. Я должен ей кое-что сказать. Твое мнение о Кассельмане, Перри?
— Ловкий проходимец, но способен драться только на словах.
— Исходя из той информации, которую мне удалось собрать, есть все основания полагать, что он убийца Глейна Фолкнера, отца Стефани, — мрачно заметил Гарвин.
— Эти показания можно представить полиции?
— Думаю, что да, Перри. За несколько часов до своей смерти Глейн сказал своему другу, что у него с Кассельманом какие-то важные дела. Мне удалось разыскать ту машину, на которой Кассельман ехал в тот день, когда был убит Глейн Фолкнер. Кассельман продал ее через три дня и купил новую.
Если помнишь, в день своей гибели Фолкнер ехал с кем-то в машине. Люди видели, как она мчалась на огромной скорости. Дверца с правой стороны распахнулась, и из нее вышвырнули человека. |