Его ответ был прост и краток:
— Нет. И все.
Затем мы вытрясли из своих карманов всю мелочь, и я позвонил в больницу. В приемном покое ничего не знали. Мне сказали, что у них нет даже записи о поступлении Фей Мак-Келл.
— А может, вы посмотрите на имя Фей Мойстен? — попросил я, хотя знал, что папиной фамилией Фей обычно не называется.
— Сожалею, но этого имени в списках тоже нет. Может быть, ее перевезли в другую больницу?
— Я не знаю. А не могли бы вы проверить?
Медсестра вернулась через пару минут.
— Прости, дорогой, тебе опять не повезло, — задребезжал ее голос у меня в ухе. — Должно быть, тебе неправильно назвали больницу.
Я поблагодарил ее и повесил трубку, лихорадочно соображая, что же делать дальше.
— Может, твоей маме позвонить? — предложила Лиз.
— Не знаю, — засомневался я. — По-моему, не стоит.
Мама только разволнуется понапрасну. Если не по поводу Фей, то о нас. И потом, что, если к телефону подойдет Брайан? Мне очень не хотелось бы объясняться с ним. Я вообще не хотел с ними разговаривать, чтобы не давать им повода потом критиковать папу за то, что он оставил нас одних.
И тут мой мозг пронзила ужасная мысль. А что, если Фей умерла? Вдруг она на самом деле разбилась на машине и нужен был кто-то, чтобы опознать труп? Может быть, у них так принято, звонить родственникам погибших и говорить, что все в порядке, но нужно приехать в больницу. А потом уже сообщать страшную новость лично.
Нет, не может такого быть.
Что за сумасшедшая мысль. Скорее всего отец просто перепутал больницы. В таком состоянии он вполне мог ошибиться.
Санни, Ник и Элмо сидели на камушке возле автобусной остановки и обсуждали крикетную загадку. Я объявил, что пошел закупать еду. Нику я сказал, что ему лучше в магазин не соваться, поскольку я собираюсь попросить миссис Скиннер записать все на счет отца.
— А я не думаю, что ты ей приглянулся, — пояснил я.
— Ничего подобного, — возразил Ник. — Она очень мило со мной разговаривала.
— «Убирайся отсюда, умник сопливый», — Санни здорово подражала старушечьему голосу.
— Конечно же, она этого не имела в виду, — сказал Ник.
— Похоже, она имела в виду именно это.
— Ну-у-у, — протянул Ник с обиженным видом.
— Эй, Том, не забудь купить свечи, — напомнила Санни.
— Зачем? Чтобы мы могли смотреть телевизор при свечах?
— Не валяй дурака.
Лиз, Ришель и я вошли в магазин и набрали в корзинку хлеба, сухого печенья, упаковку нарезанной ветчины и несколько банок с консервированными овощами. Еще мы прихватили свечи, несколько коробков спичек и зажигалки, чтобы разжечь костер, поскольку костер для нас оставался единственной возможностью приготовить еду.
А теперь начиналось самое трудное.
— Не могли бы вы записать все это на счет моего отца, мистера Мойстена? — спросил я.
— А что, денег у вас нет?
— Ну, видите ли... Просто дело в том... Понимаете, с папиной женой, то есть с Фей, моей мачехой, произошел несчастный случай, поэтому папе пришлось срочно ехать в больницу — в Сидней. А он сказал, что мы можем приобрести у вас все необходимое в кредит.
Миссис Скиннер просто пронзила меня взглядом.
— А зачем вам свечи и зажигалки?
— У нас нет электричества, — пояснил я. — Кто-то перерезал провода. Теперь света нет и плита не работает. Придется готовить еду на костре.
— Я бы на вашем месте собрала вещички и по-быстрому вернулась в город, — отрезала она. — Не пройдет и дня, как вы весь дом на части разнесете.
— Мы ни в чем не виноваты, — оправдывался я. |