Сегодня вечером я… — Он вдруг умолк, заметив, что Мейсон смотрит на предмет, упавший на ковер.
— Патрон? — спросил Мейсон.
Парень нагнулся было за ним, но Мейсон опередил его. Это действительно был патрон от пистолета тридцать восьмого калибра.
— Зачем вам нужны такие штуки?
— Это мое дело, — ответил Дик.
Прежде чем парень успел увернуться, Мейсон рывком вытащил из кармана его левую руку. В ней была зажата обойма. Одного патрона в ней не хватало.
— Где пистолет? — спросил Мейсон.
— Не трогайте меня, — вспыхнул Бассет. — Вы не имеете права…
Мейсон схватил его в охапку и, крепко держа одной рукой за плечи, стал обыскивать. Дик попытался вырваться, но Мейсон уже достал из правого кармана его пиджака незаряженный пистолет. Он понюхал дуло.
— Пахнет, как будто из него только что стреляли, — сказал он. Дик Бассет, бледный как полотно, молча смотрел на него. Миссис Бассет неожиданно резко шагнула вперед и ухватилась за пистолет.
— А я‑то искала его. Пожалуйста, дайте его мне.
— Зачем? — спросил Мейсон, не выпуская пистолета из рук.
— Он мне нужен.
— Чей это пистолет?
— Я не знаю.
— Где вы его взяли? — обратился Мейсон к Дику Бассету.
Тот продолжал молчать. Мейсон покачал головой и мягко отстранил руку Сильвии Бассет.
— Полагаю, что будет безопаснее, если он будет находиться у меня. Теперь расскажите, что случилось.
— Дик, покажи ему, — сказала миссис Бассет.
Дик отодвинул японскую ширму, отгораживающую угол комнаты. Широкобедрая женщина с рыжими волосами склонилась над кем‑то, лежащим на кушетке. Она не повернулась на шум отодвигаемой ширмы, лишь проговорила:
— Я думаю, что минут через пять все будет в порядке. Это врач?
Мейсон подошел поближе, чтобы рассмотреть, за кем ухаживает рыжая женщина.
На кушетке лежала брюнетка лет двадцати в черном костюме. Блузка была расстегнута и обнажала белую грудь и шею. В изголовье кушетки лежали мокрые полотенца, стоял флакон нюхательной соли и маленькая бутылка бренди. Рыжая растирала женщине запястья.
— Кто она? — спросил Мейсон.
— Моя невестка, — ответила миссис Бассет, — жена Дика. Но об этом никто не знает. Она здесь под девичьей фамилией.
Дик подошел поближе, но по‑прежнему молчал. Перри Мейсон заметил синяк на голове у женщины.
— Что здесь произошло? — спросил он.
— Мой муж ударил ее.
— За что?
— Не знаю. Он ударил ее, а потом убежал. Его машина стояла перед домом. Он вскочил в нее и уехал.
— Шофер был с ним?
— Нет, он уехал один.
— Вы видели его?
— Да.
— Где вы были в этот момент?
— Я стояла у окна и видела, как он уехал.
— Вы узнали его машину?
— Да. Это был «паккард».
— С ним были какие‑нибудь вещи?
— Нет.
Молодая женщина пошевелилась и застонала.
— Она очнулась, — сказала рыжая.
Перри Мейсон наклонился. Миссис Бассет подошла к изголовью кушетки, пригладила влажные волосы девушки, коснулась пальцами ее опущенных век.
— Хейзл, дорогая, ты слышишь меня? — спросила она.
Губы девушки дрогнули, приоткрывшиеся темные глаза смотрели без выражения. Она дернулась, застонала и повернулась на бок.
— Ей еще плохо, но все обойдется, — сказала рыжая, кивнув Сильвии Бассет и с любопытством глядя на Мейсона. |