Изменить размер шрифта - +
Хотя, с Дрюгой стороны, это может раздуть пламя.

Но Нэнси уже не нужно было ничего решать самой. Дверь кухни с треском распахнулась. Первым ворвался Шоун, за ним следовали метрдотель Ли и одна из официанток. Каждый из них держал в руках огнетушитель и направлял его на стену огня. Шоун отшвырнул ногой обуглившийся шкаф. Официантка и Ли продолжали тушить пламя, а Шоун подбежал к Нэнси и Бесс. Бесс схватила его за руку и согнулась в новом приступе кашля.

— Вас нужно побыстрее вывести отсюда, — сказал Шоун девушкам.

Нэнси сделала два шага к выходу и покачнулась. У нее сильно кружилась голова, и ее подташнивало.

— Присядь, — посоветовал Шоун, помогая Нэнси опуститься на пол. — Я сейчас вернусь. — Он вывел из кухни задыхающуюся от кашля Бесс. Минутой позже он возвратился к Нэнси.

Нэнси почувствовала, как Шоун обнял ее за плечо своей сильной рукой.

— Человек погибает от дыма раньше, чем от огня, — объяснил он, уводя девушку из кухни.

Когда Шоун привел ее в обеденный зал ресторана, Нэнси увидела, что у двери столпилось несколько служащих. Среди них Нэнси узнала Лорин, старшую официантку, и бармена Роя.

— Пожарные уже в пути, — сообщила Лорин Шоуну. Взгляд ее зеленых глаз обжег Нэнси, тяжело опирающуюся на плечо Шоуна.

— Тебе понадобилось всего лишь полчаса, чтобы попасть в переделку, — съязвила Лорин, когда Нэнси рухнула на стул возле Бесс.

— Прекрати, Лорин, — оборвал ее Шоун. — Пойди-ка лучше на стоянку и встречай пожарные машины. Нужно будет проводить пожарных на кухню.

Лорин свирепо посмотрела на Шоуна, прежде чем уйти.

— Пожалуй, будет лучше, если я прослежу, как там управляются на кухне, — решил Шоун и ушел. Темноволосая официантка, назвавшаяся Анной-Марией, подала Бесс и Нэнси воду и смоченные в воде салфетки.

— Что случилось? — послышался грубый голос Джека, в его речи еще заметнее стал французский акцент. Он входил в обеденный зал из фойе. Позади него следовал Элиот.

— На кухне был пожар, — устало ответила Нэнси.

— О Господи! — встревожился Элиот. — Надеюсь, это не от того, что я не выключил плиту или что-то в этом роде?

— Нет, — успокоила его Бесс, стирая сажу со щек. — Загорелся шкаф с бельем.

— Кто-нибудь из вас, вы или Джек, курите? — спросила Элиота Нэнси. — Пожар мог начаться от брошенной сигареты.

Джек обиженно насупился.

— В моей кухне курить запрещено, — заявил он.

«В моей кухне», — отметила Нэнси, подивившись тому, как он это сказал.

— А куда вы ушли? — спросила она шеф-повара. — Мы думали, что вы все еще на кухне. Мастер десертов надменно поднял брови.

— Вас это абсолютно не касается, но я пошел посмотреть, почему Элиот так долго копается.

— В буфете не было вишен, и поэтому мне пришлось спускаться в кладовую, — объяснил Элиот. — Я не смог их найти, и Джек спустился и помог мне искать. — Он робко протянул банку ярко-красных вишен: — Я нашел их.

Нэнси улыбнулась, но опять вспомнила о пожаре.

— В том шкафу хранилось еще что-нибудь — какой-нибудь растворитель или химикаты, которые могли бы вДрюг возгореться?

— Не думаю, — ответил Элиот.

— Абсолютно точно нет, — отрезал Джек.

Нэнси медленно поднялась со стула. Вдалеке послышались сирены пожарных машин. «Пожарище наверняка смогут выяснить, что случилось», — убеждала себя Нэнси, вновь направляясь на кухню.

Быстрый переход