Она спросила также, не желает ли он что-нибудь выпить, и знаменитый критик заказал фужер белого вина.
— Лучшее «Шардонэ», которое у вас есть, пожалуйста, — попросил он.
— Сейчас принесу, — ответила Нэнси. Пока Брэккетт изучал меню, Нэнси пошла в буфет за вином.
— Обычно мы продаем это вино только бутылками, — сказал Рой, выстрелив пробкой из бутылки. — Но для Гарольда Брэккетта откроем наше лучшее «Шардонэ» и нальем фужер.
— Спасибо, — поблагодарила Нэнси, приняв из рук бармена маленький поднос, на котором покачивался фужер.
— Тпру! — прикрикнула она на фужер. — А донести вино не так просто, как кажется.
— Держи поднос снизу, а Дрюгой рукой придерживай фужер за ножку, — посоветовал Рой, — Через некоторое время научишься носить фужеры одной рукой. Нужно только потренироваться.
Не сводя глаз с фужера, Нэнси медленно пошла в обеденный зал. Краешком глаза она заметила Лорин, которая ловко несла большой поднос, заставленный тарелками с закусками, стаканами, бокалами, и кувшинами с водой. Лорин быстро шла в ее сторону.
Подойдя к столу Брэккетта, Нэнси чуть отошла в сторону, чтобы пропустить Лорин.
— Вот ваше вино, господин Брэккетт… — начала она, осторожно снимая фужер с подноса.
И вДрюг, когда Лорин проходила мимо, Нэнси почувствовала, как официантка резко подсекла ее ногой.
У-ух! Нэнси подалась вперед. Словно в замедленной съемке она видела, падая на пол, как вино разливается во все стороны.
В зале ресторана воцарилась тишина, и все взоры устремились на Нэнси.
«Только не это», — подавленно подумала она. И — о чудо! — взглянув на Брэккетта, Нэнси увидела, что на него не попало ни капли вина. В основном вино вылилось на стену.
К удивлению Нэнси, Брэккетт вскочил, чтобы помочь ей подняться. Лорин поставила свой поднос на соседний свободный столик.
— Неловкая и неуклюжая, — уколола она.
Нэнси безмолвно уставилась на нее.
— Дайте этой юной даме воды, — попросил Брэккетт Лорин. Он взял с ее подноса стакан и держал, пока Лорин наполняла его водой. Затем, не выпуская стакан из рук, он отвернулся от Лорин и Нэнси.
— В чем дело? — спросила его Лорин.
— Мне показалось, что я заметил в стакане пылинку, — объяснил Брэккетт, повернувшись к девушкам. — Я хотел получше ее разглядеть.
— Дайте я посмотрю, — попросила Лорин и взяла у него стакан. Она отошла на несколько шагов и подставила стакан под луч света, падающий из застекленного проема в крыше.
— Не вижу здесь никаких пылинок, — пожав плечами, ответила она.
— Возможно, это был просто отблеск, — предположил Брэккетт, протягивая Нэнси стакан с водой.
У Нэнси на лбу вспухала болезненная шишка.
— Спасибо, — сказала она, отпивая воду. — Извините, пожалуйста. Брэккетт хмыкнул.
— Этот ресторан, кажется, действительно средоточие всех бедствий западного полушария. Но я уверен, что вы не виноваты. Скажите, чего мне еще ожидать? Землетрясения? Приливной волны?
Несмотря на свое смущение, Нэнси рассмеялась.
— Единственное бедствие здесь — это ты, — отгрызнулась Лорин. Она свирепо посмотрела на Нэнси, потом взяла свой поднос и ушла.
Брэккетт удивленно поднял брови.
— Это шутка?
— Не совсем, — уточнила Нэнси. — На самом деле она сделала мне подножку.
— Я подозревал, что так оно и было, — посочувствовал Брэккетт. |