Изменить размер шрифта - +
 — Я иду в дамскую комнату. Пойдем со мной, расскажешь мне, как идут дела.

— Ладно, но только на минутку. Я не могу надолго отлучаться отсюда. — Нэнси спустилась с Бесс вниз и сообщила ей о ходе расследования. Слушая Нэнси, Бесс озабоченно рассматривала свою французскую челку.

— Этот упрямый вихор все время вылезает, — возмутилась она и опрыскала его лаком для волос из маленькой пластмассовой бутылочки.

В дверь умывальника постучали.

— Бесс, пришли посетители в верхней одежде, — позвал Ли..

— Сейчас иду, — ответила Бесс и выбежала из уборной.

Взглянув на полочку под зеркалом, Нэнси увидела, что Бесс забыла свой лак. Нэнси сунула бутылочку в глубокий карман своего фартука и вышла из дамской комнаты.

Поднявшись по ступенькам, она встретила взволнованную Анну-Марию.

— Ты не видела где-нибудь Гарольда Брэккетта? — спросила официантка. Нэнси отрицательно покачала головой, и Анна-Мария пояснила: — Я послала Ли посмотреть в мужской уборной, но его там тоже нет. Когда я вернулась к его столику с бокалом вина, Брэккетта уже не было.

— Странно, — задумалась Нэнси. — Он что-нибудь сказал тебе?

— Ничего, — ответила Анна-Мария. В этот момент в парадную дверь ресторана вошел Ли.

— Я поднимался из уборной и увидел, как Брэккетт выбежал из парадной, — сообщил он. — Он так спешил, что из его блокнота выпал вот этот листок. Я побежал за ним, но, когда дошел до стоянки, он уже сел в машину и пронесся мимо.

— Можно взглянуть на записку? — попросила Нэнси.

— Конечно, — сказал Ли и протянул ей листок. — Похоже, он просто машинально чертил на бумаге.

— Не может быть! — Нэнси внимательно посмотрела на листок, и ее глаза округлились от удивления. Это была мелкозернистая бумага высшего качества.

— Что-то не так? — спросила Анна-Мария.

— Нет-нет, ничего, — ответила Нэнси, чтобы не встревожить их.

— Ладно, я, пожалуй, вернусь к работе, — сказала Анна-Мария, направляясь в обеденный зал. — Я уже потеряла одного клиента сегодня вечером.

— А меня поджидает компания из четырех человек, я должен усадить их за столик, — подхватил Ли и последовал за Анной-Марией.

Зажав в руке листок, Нэнси прислонилась к стене. На бумаге были нарисованы черточки и палочки, между ними снова и снова возникала цифра «4». Ниже следовала целая строчка вопросительных знаков. А внизу было небрежно написано «Фелиция Уэйнрайт» и несколько восклицательных знаков.

Нэнси не верила своим глазам. Буква «е» в слове «Фелиция» наклонялась назад. А уголки «л» были заострены. Это был почерк Августе Спациенте.

Должно быть, Гарольд Брэккетт и есть Августе Спациенте, только в гриме.

Или все наоборот? Или, возможно, оба варианта были просто маскировкой.

А что означала цифра «4»? Имела ли она какое-то отношение к четвертой картине? Фелиция сказала Августе, что картина будет выставлена в ресторане. И он пришел за ней переодетый Гарольдом Брэккеттом!

И теперь он знал, что картины здесь нет. Он наверняка сейчас едет в особняк Уэйнрайт.

Нэнси не знала точно, что именно задумал Августе. Но она подозревала, что картины служили для Джозефа способом передачи информации своему сообщнику. Один Спациенте участвовал в ограблении банка. Дрюгой был мошенником. Эти люди не были ни коллекционерами, ни создателями предметов искусства.

Их цель была заполучить рубин «Глаз дракона»!

 

СКРЫТАЯ ОПАСНОСТЬ

 

Нэнси опустила монету в телефон-автомат в ресторане и поспешно набрала номер Фелиции Уэйнрайт.

Быстрый переход