|
Еще до того, как кабина успела подняться, к нему присоединился Дрейк.
— Какие новости, Перри? — спросил он.
— Да так, никаких, — ответил Мейсон.
— На сегодня работа закончена?
— Ну что ты! Мне еще нужно проконсультировать клиента по важному делу.
Они вместе вошли в кабину.
— Значит, направляешься к клиенту? — снова спросил Дрейк.
— Да, — буркнул Мейсон, делая вид, что ему не хочется поддерживать разговор.
В нижнем холле Дрейк задержался, чтобы купить пачку сигарет, а Мейсон сразу же вышел на улицу и подозвал такси.
— К железнодорожному вокзалу! — сказал он шоферу, усаживаясь на заднее сидение.
Шофер нажал акселератор и вскоре доставил Мейсона на место. Расплатившись, Мейсон пошел вдоль ряда телефонных будок, расположенных неподалеку от входа в вокзал. Затем вошел в одну из них, плотно прикрыл дверь, чтобы никто не смог подсмотреть и набрал номер агентства Дрейка.
Когда на другом конце провода сняли трубку, он сказал:
— Это Перри Мейсон. Пол поблизости?
— Да, ему только что звонил один из оперативников, — ответила секретарша. — Кажется, как раз по тому делу, которое вас интересует. Сейчас он подойдет.
— Я подожду, — сказал Мейсон.
Прошло почти две минуты, прежде чем он услышал голос Пола Дрейка:
— Перри? Ты сейчас у вокзала?
— Да.
— Ты был прав — за тобой следят.
— Коренастый человек лет пятидесяти?
— Нет… Какой‑то тощий субъект лет под шестьдесят. На нем темно‑коричневый костюм, черные ботинки, белая рубашка и коричневый галстук. Кажется, он хорошо знает город.
— Может быть он здешний?
— Если это действительно так, то он получает пятьдесят долларов в день, плюс издержки, — ответил Дрейк. — Сейчас он в такси неподалеку от вокзала.
— Что ж, попробуем разрешить эту проблему, — сказал Мейсон. — Мне понадобится приманка…
— Какого рода приманка?
— Женщина лет сорока, стройная. Роста около пяти футов восьми дюймов. Желательно со светлыми волосами. Вес сто тридцать — сто тридцать два фунта. Мне нужна такая женщина как можно скорее. От нее потребуется действовать под именем Элен Смит, окружить себя покровом таинственности, избегать контактов с кем‑либо и быть в состоянии следовать инструкциям. К тому же необходимо поселить ее в какой‑нибудь квартире.
— Все это не сложно устроить, — ответил Дрейк. — У нас как раз есть квартира, снятая на имя одного из наших сотрудников. Женщина с подходящей внешностью тоже найдется. Правда, я не знаю, возьмется ли она сейчас за такую работу, но я тем не менее постараюсь связаться с ней. Кстати, будь осторожен со своим телефоном. Если кому‑нибудь понадобится подслушать твой разговор, ему будет нетрудно подсоединиться к линии.
— Поэтому я и звоню из телефонной будки, Пол, — сказал Мейсон. — Постарайся связаться с этой женщиной и попроси ее прийти ко мне в половине первого. Это можно устроить?
— Вполне, если я найду ее, — ответил Дрейк. — Позвони мне минут через десять.
— Договорились, — сказал Мейсон.
Адвокат повесил трубку, вышел из кабины и быстро направился ко входу в вокзал. На полпути он щелкнул пальцами, словно вспомнив о чем‑то, повернулся и чуть было не столкнулся с человеком в коричневом костюме, белой рубашке и черных ботинках. Человеку было лет шестьдесят.
Мейсон снова зашел в телефонную будку, заслонил диск аппарата от любопытных глаз и набрал номер телефона Элен Эддар. |