— Вам-то он наверняка денег не должен.
— Мы пытаемся спасти его от похитителей-инопланетян, — нахально сказал Джо.
Фрэнк бросил на брата взгляд, в котором ясно читалось; «Помолчи!» Было ясно, что человека, сидевшего перед ними, так просто не проведешь.
— Миссис Хокинс попросила нас найти его, — объяснил Фрэнк.
— А-а. Очень благородно с вашей стороны взяться за это дело, — сказал мужчина. Потом посмотрел на Фрэнка более внимательно. — Погодите! Да я вас знаю!
— Нас все знают, — отозвался Джо. — Мы недавно были на первой странице «Газетт».
— Нет, — сказал мужчина. — Газет я не читаю. За меня это делают другие. Но ваше фото я видел. Вы те самые братья-детективы, о которых так много говорят. Братья Харди.
— Почти угадали, — сказал Фрэнк.
— Итак, сейчас вы идете по следу Фреда Хокинса? Очень хорошо. И когда вы его найдете, вы, конечно, сообщите мне, где он. Договорились?
Мужчина сопроводил эти слова таким холодным взглядом, что Фрэнк понял: выбора у них нет.
— О такой новости сразу раструбят все газеты, — сказал Джо.
— Вероятно, — отозвался мужчина. — Но я хочу услышать эту новость прежде, чем она попадет в газеты. Вы меня поняли?
Фрэнк и Джо энергично закивали. Мужчина сделал знак телохранителю.
— Джек, проводи, пожалуйста, этих джентльменов до их машины. — Тут он снова перевел свой ледяной взгляд на братьев. — Я надеюсь, вы никому не станете пересказывать наш разговор. Джо поднял вверх правую руку.
— Честное скаутское.
Фрэнк бросил взгляд на Харбисона. Краски вернулись на изжелта-бледную физиономию акулы-ростовщика, но он все еще чувствовал себя не в своей тарелке.
Громила Джек вывел их из дома и, сложа руки на груди, подождал, пока они обогнут бассейн, выйдут с участка и сядут в машину. Джо помахал ему из окошка и широко улыбнулся, но суровое выражение на лице охранника не изменилось. Фрэнк завел машину и тронулся с места.
— Ух, — выдохнул Джо, поворачиваясь на сиденье. — Еле выкрутились! Я уж думал, мы пропали, когда этот монстр нас застукал.
— У меня такое чувство, что у Билла Харбисона крупные неприятности, — проговорил Фрэнк, сворачивая на дорогу, ведущую к автостраде.
— Что ты имеешь в виду? — спросил Джо.
— А ты не узнал того типа за столом? — спросил Фрэнк. — Это же Амос Вудворт Четвертый, один из крупнейших торговцев в регионе.
Джо покачал головой.
— Никогда о нем не слышал.
— О, я забыл, — сказал Фрэнк. — Если об этом не писали в разделе «Новости спорта», значит, ты об этом ничего не знаешь.
— Очень смешно, — ответил Джо. — И чем же занимается этот Амос Четвертый?
— Он импортирует и экспортирует товары на сумму в несколько миллиардов, — объяснил Фрэнк, выводя фургон на автостраду. — Но стражи закона вот уже несколько лет охотятся за ним, подозревая его в контрабанде. Но им ни разу не удалось его прижать. У него целая армия юристов, которые следят за тем, чтобы вся документация была безупречной.
— Значит, Вудворт снабжает Харбисона деньгами, которые тот дает в долг под проценты. И если Фред Хокинс не появится и не расплатится с долгами, Вудворт вырвет их у Харбисона с мясом.
— Точно, — сказал Фрэнк.
— Итак, Харбисона мы можем вычеркнуть из нашего списка, — заключил Джо. |