Изменить размер шрифта - +

— Так что Бенлоу точно замешан, — сделал вывод Джо, когда Фрэнк закончил свой рассказ. — Логично. Кто-то из ответственных лиц должен и заказывать и оплачивать фальшивую обувь. На это мальчик со склада не годится. Но все же думаю, что Эрик причастен к этому делу.

— Давай разберемся, — засмеялся Фрэнк. — Ты на него заимел зуб? Джо повел глазами.

— Может, и так, но не забудь, что кто-то в черном джипе, точно в таком же, как у него, пытался вчера протащить меня на веревке. Самая лихая была поездка в моей жизни.

— Тут кое-что и меня смущает, — сказал Фрэнк, ставя машину на стоянку возле здания «Вумбэт». — Я хотел бы еще раз взглянуть на этот джин.

Несколько минут спустя Фрэнк и Джо были уже в конторе Бринкстеда.

— А я хотел звонить вам, ребята, — сказал Уинстон, как только они вошли. — Очень хочу знать, продвинулись лм вы хоть немного и не надо ли еще чем помочь.

— По-моему, мы кое-что выяснили, — ответил Джо. — Прежде всего, мы уверены, что фальшивую обувь переправляют с вашего собственного склада и что тамошний заведующий, Линк Метари, к этому причастен.

Прежде чем войти в контору, братья договорились не упоминать о своей догадке, что фальшивки изготовляются на самой фабрике «Вумбэт». Доказательства на сей счет были пока слабоваты.

— Не могу в это поверить, — сказал Бринкстед, когда Джо замолчал. — Я знаю Линка уже десять лет.

— Мы установили также, что к делу причастен владелец магазина спорттоваров Бенлоу, — сказал Фрэнк. — На прошлой неделе, например, он получил на шестьдесят пар больше вумбэток, чем указано в заказе, прошедшем через компьютер. И на некоторых коробках был один и тот же красный знак. Скорее всего, в них-то и лежат фальшивки.

— Да, не забудьте Девина Портера, — сказал Джо. И так как Бринкстед не реагировал, добавил: — Девин — это кладовщик в магазине при фабрике. У него плохая репутация и весьма подозрительные дружки. Похоже, что и он замешан в этой афере.

Мистер Бринкстед качал головой.

— Невероятно, — сказал он. — Просто невероятно.

Джо резко повернул голову — за дверью послышался едва различимый звук. Он вскочил и открыл ее. Там стояла Карла Ньюхаус. Рука была поднята для стука. Увидев Джо, Карла сделала шаг назад.

— Извини, Уин, — проговорила она, переводя дух и глядя мимо Джо. — Можно поговорить с тобой? Насчет плана реорганизации.

— Конечно, Карла, — сказал мистер Бринкстед. — Простите, ребята, я отлучусь на несколько минут. Нет-нет, оставайтесь на месте.

В отсутствие Бринкстеда Джо просмотрел бумаги на столе. В одном из документов его внимание привлекли три жирных восклицательных знака, поставленных красным карандашом. В этом месте речь шла о плане сокращения отдела внутренней торговли и передаче его функций отделу маркетинга. Джо хотел спросить Фрэнка, не помнит ли он, каково официальное название должности Бринкстеда, но в это время открылась дверь.

— Простите, ребята, — сказал Бринкстед. — Тут у нас кое-что произошло, и этим надо заняться немедленно. Встретимся снова через денек-другой, хорошо?

— Конечно, — сказал Фрэнк, поднимаясь со стула. — Мы понимаем.

Уже у выхода на улицу он повернулся к Джо и спросил:

— Как ты думаешь, долго Карла Ньюхаус стояла за дверью? Все ли она слышала? Джо нахмурился.

— Думаю, да.

— Ты можешь сделать так, чтобы мы проникли на склад? — спросил Фрэнк.

Быстрый переход