Джо не слушал. Он уставился на мяч, который держал в руках, и на рыжую грязь в швах. Ну в точности такой, только более новый. Точно таким же в него и Фрэнка бросили в качестве предупреждения… и сейчас Джо был уверен, что знает, кто именно его бросил!
Он был ошеломлен, увидев все в совершенно новом свете, и кинул мяч в направлении первого квадрата, почти не сознавая, что делает. Если Линк причастен ко всей истории, то как соединить это с тем, что уже стало известно ему и Фрэнку? Если завскладом — член шайки мошенников, это означает…
— Джо, внимание! — возглас Уитни прервал размышления Харди. Он оглянулся.
Метари снова бросил мяч. И на сей раз тот был направлен прямо в голову Джо!
ГРЯЗНАЯ РАБОТА
Мяч летел в голову Джо со скоростью девяносто миль в час. Размышлять было некогда. Джо бросился в сторону и шлепнулся в грязь. Как раз вовремя! А то — он был уверен — мяч врезался бы ему в голову.
— Ну, Харди! — презрительно прокричал Метари. — Мы в бейсбол играем. Ты должен ловить мяч, а не увиливать от него!
Джо перевел дух и поднялся на ноги. Он знал: тот мяч мог покалечить его, если не убить. И теперь решил очень внимательно следить за Линком Метари. Если подозрения справедливы, тут дело могло идти и о самой жизни.
Фрэнк вошел в магазин спорттоваров «Бенлоу» и огляделся. Хозяин магазина находился в теннисной секции.
— Опять ты здесь, — произнес мистер Бенлоу, когда Фрэнк подошел к нему. — Разве я уже не ответил на все твои вопросы? Чего тебе еще надо?
Фрэнк невинно улыбнулся.
— Вы не позволите мне осмотреть ваш склад? Просто, чтобы понять, как все там функционирует, — сказал он.
Мистер Бенлоу покачал головой. Он уже явно собирался отказать, но Фрэнк быстро добавил:
— Вообще-то это мистер Бринкстед предложил. Он сказал, что если я действительно хочу чему-нибудь научиться, то мне надо посмотреть, как это организовано именно у вас.
Мысленно Фрэнк скрестил два пальца, надеясь, что Бринкстед поддержит его, если Бенлоу придет в голову проверить сказанное.
Хозяин магазина нахмурился, напряженно размышляя, а потом согласился:
— Ну ладно. Но как только начнешь путаться у нас под ногами, так сразу — до свидания.
Он поднял ко рту микрофон внутренней связи и произнес:
— Эрик, тут опять один из тех двух парней, о которых я тебе говорил. Он посмотрит, как у нас организована работа на складе. Не давай ему тебе мешать и вообще отвлекать от дела. Понял?
Фрэнк содрогнулся — до сих пор ему с Джо удавалось держать свое расследование в секрете от Эрика. Но теперь этому конец. Придется вести себя понахальнее.
По внутренней связи послышался раздраженный голос. Фрэнк не понял слов Эрика, но тот был явно сердит.
— Забудь об этом, — отрезал Бенлоу. — Делай, что тебе говорят. — Он повернулся к Фрэнку и бросил: — Двигай туда.
Фрэнк подошел к двери склада и не успел взяться за ручку, как она открылась. На пороге стоял Эрик.
— Ах, это ты! — выдавил он, с неприязнью глядя на Фрэнка. — Зачем явился?
— Изучаю складское дело, мы в школе это проходим, — ответил Фрэнк.
— Ну уж! — злобно сказал Эрик и вышел в торговый зал, пропустив Фрэнка на склад.
В помещении склада никого больше не было. Фрэнк разыскал секцию обуви и стал искать вумбэтки. Коробок с этой маркой оказалось больше, чем каких-либо других. Фрэнк недолго разглядывал этикетки, потом разочарованно пожал плечами. Если не считать обозначения модели и размера, все коробки выглядели одинаково. Большими буквами — название и стилизованное изображение забавного австралийского зверька, похожего на медвежонка. |