Изменить размер шрифта - +

— Очень красивы, — вежливо говорил он. — Но не то, что мне нужно. Я хочу галстук цветов клана Мак-Пуфферов. Понятно? Мак-Пуффер. М-а-к П-у-ф-ф-е-р. Можете показать мне их цвета?

— Нет Мак-Пуфферов, — отвечала продавщица.

— Послушайте, — Настаивал молодой человек, опираясь локтями о прилавок и размахивая костлявым указательным пальцем перед носом женщины. — Я канадец, но в моих жилах течет шотландская кровь, и я этим горжусь. Когда я был мальчишкой, отец всегда говорил мне: «Чарли, если когда-нибудь попадешь в Шотландию и будешь в Аргайлшире, разыщи клан Мак-Пуфферов. Я много раз слышал от своего дедушки, что мы родом из Мак-Пуфферов».

— Могу только сказать, что клана Мак-Пуфферов не существует.

— Но ведь их так много! — доказывал молодой человек. — Почему не быть и клану Мак-Пуфферов? Столько кланов, почему не может быть и клана Мак-Пуфферов?

— Может-то может, но такого нет.

На лице молодого человека появились такая растерянность и уныние, что продавщица сжалилась.

— Как ваша фамилия?

— Сван. Чарльз Э. Сван.

Женщина подняла глаза к небу и задумалась.

— Сван… Точно, это будет клан Мак-Квинов.

Мистер Сван радостно ухватился за надежду:

— Вы думаете, что я в родстве с Мак-Квинами?

— Это уж я не знаю. Может, да, а может, и нет. Но родичи Сваны у них есть.

— У вас есть цвета Мак-Квинов?

Продавщица вытащила галстук. В его броской расцветке преобладал ярко-алый цвет, и это сразу же вызвало одобрение мистера Свана.

— Вот это да! — воскликнул он восторженно и повернулся к Алану. — Что вы о нем скажете, сэр?

— Чудесно! Только, пожалуй, чуть ярковато для галстука, как вы думаете?

— Да, но мне все-таки очень нравится, — задумчиво сказал мистер Сван, держа галстук в вытянутой руке, словно картину, которую нужно рассматривать в перспективе. — Да, это мне подходит. Попрошу у вас дюжину.

Продавщица уставилась на него.

— Дюжину?

— Ну да. А что?

— Три шиллинга шесть пенсов штука! — предупредила она покупателя.

— Неважно. Заверните — я беру.

Пока продавщица рылась на полках, мистер Сван дружелюбно повернулся к Кетрин и галантно приподнял шляпу, обнажив густую, жесткую рыжую шевелюру.

— Знаете, — сказал он доверительным тоном, — я в своей жизни немало поездил, но в такой занятной стране еще не бывал.

— Да?

— Точно. Все как будто только тем и занимаются, что рассказывают шотландские анекдоты. Я заглянул в бар гостиницы, и там какой-то местный шутник срывал аплодисменты исключительно на шотландских анекдотах. И еще — я здесь всего несколько часов, приехал утром из Лондона, а ко мне уже четыре раза приставали с одной и той же шуткой.

— Нам еще этого не пришлось испытать.

— А мне пришлось. Понимаете, они слышат мой акцент и спрашивают: «Вы американец, да?» Я отвечаю: «Нет, канадец», но это их не смущает, они все равно продолжают: «Вы уже слыхали о моем дядюшке Энгусе Банке, который никогда никому не давал денег?»

Он умолк, ожидая реакции. Лица слушателей оставались непроницаемыми.

— Не поняли? — спросил Сван. — Банк, и никогда никому не давал денег.

— Соль остроты, — ответила Кетрин, — довольно тривиальна, но…

— О, так я же не говорю, что это смешно, — поспешил успокоить их Сван.

Быстрый переход