— Мисс Вайнрайт, вы сказали, что внизу вас ждет такси?
— Да.
— Ну ладно, — сказал Мейсон. — Все будет хорошо, поезжайте.
Когда Дженис Вайнрайт встала, Мейсон добавил:
— Все‑таки я хочу принять кое‑какие меры предосторожности. Это в наших общих интересах.
— Какие?
— Делла Стрит поедет с вами на вокзал и проследит, чтобы вы все сделали в точности. Тогда она сможет дать официальные показания, что с того момента, когда чемодан был закрыт у меня в кабинете, у вас не было возможности взять деньги. А чтобы быть до конца уверенным, я оставлю ключ у себя.
Мгновение Дженис колебалась, словно эта идея ей не слишком нравилась, потом ответила послушным тоном:
— Хорошо, мистер Мейсон. Если вы полагаете, что надо поступить именно так, то я последую вашему совету.
— Я уверен, что надо сделать именно так, — сказал Мейсон и кивнул Делле Стрит.
2
В четверть первого Делла Стрит вернулась в офис.
— Все нормально? — поинтересовался Мейсон.
Она соединила указательный и большой и пальцы, показывая, что все прошло отлично.
— Чемодан в камере хранения? — спросил Мейсон.
— И ключ отправлен.
— Чемодан, надеюсь, не открывался?
— Естественно, — ответила она. — Я даже на всякий случай попросила ее показать мне конверт, чтобы я могла доложить вам, что все действительно в порядке. Она предложила мне самой отправить письмо, и я не преминула воспользоваться ее предложением.
— Конверт был запечатан?
— Запечатан, обклеен марками и адресован А. Б. Видалу, до востребования. В чем дело, шеф? Вы ее в чем‑то подозреваете?
— Не то чтобы подозреваю, — ответил Мейсон, — просто вся эта история выглядит как‑то подозрительно.
— Почему?
— Прежде всего, — сказал Мейсон, — почему таинственный шантажист пошел на такие хитрости? Вырезать все эти слова из газет… Ему, должно быть, пришлось потратить немало времени и просмотреть достаточное количество газет.
— Зато, — возразила Делла Стрит, — теперь его нельзя опознать по почерку или шрифту машинки.
— Конечно, — ответил Мейсон. — Именно поэтому он печатает на конверте адрес Морли Тейлмана. Шрифт машинки не менее индивидуален, чем человеческий почерк. Если шантажист рискнул напечатать адрес на конверте, почему он не напечатал само письмо?
— Бьюсь о заклад, — сказала Делла, — что он пошел в магазин, попросил посмотреть какую‑нибудь подержанную пишущую машинку и, делая вид, будто проверяет ее, напечатал адрес на конверте.
— Да, но почему тогда он не напечатал на той же машинке и само письмо?
— Не знаю, — призналась она.
— Я тоже, — сказал Мейсон.
— Разве не аксиома, — заметила Делла Стрит, — что преступник всегда оставляет следы?
— Статистика это подтверждает, — сухо согласился Мейсон. — Но, как правило, специально усилий он для этого не предпринимает. Шантажист мог вырезать имя и адрес Тейлмана из телефонного справочника и приклеить на конверт. Делла, узнай, у себя ли Пол Дрейк. Я хотел бы обсудить с ним некоторые проблемы.
Делла с любопытством посмотрела на адвоката и набрала номер Детективного Агентства Дрейка, находившегося на том же этаже, что и контора Мейсона.
— Он собирается идти на обед, — сообщила Делла.
— Попросите его зайти к нам, — сказал Мейсон. |