— Да, скрывал, — нехотя согласился Бейн.
— И вы хотели убедить присяжных, что по легкомыслию или беспечности просто забыли сказать ей об этом, хотя на самом деле сознательно скрывали от нее факт наличия у вас одного дубликата ключа, не так ли?
— Да нет же, я просто хотел, чтобы у меня был запасной дубликат ключа с тем, чтобы, когда она его потеряла бы, я смог бы сказать: вот видишь, я…
— Миссис Бейн хоть раз за время вашей супружеской жизни теряла ключи?
— Насколько я знаю, нет.
— И вы полагаете, что узнаете, когда она его потеряет?
— Полагаю.
— В этом случае, — усмехнулся Мейсон, — вы должны признать, что ваши замечания относительно беспечности вашей жены в этих вопросах не совсем обоснованны.
— Протест, — завопил Сейбрук, — это не перекрестный допрос, а…
— Принято, — распорядился судья Пибоди. — Я полагаю, что мы уже достаточно углубились в это дело, мистер Мейсон.
— Очень хорошо, — согласился Мейсон. — У меня осталось только несколько вопросов.
Мейсон повернулся на вращающемся кресле, перехватил взгляд одной из женщин в жюри присяжных и слегка улыбнулся. Она мгновенно ответила ему улыбкой.
— Пойдем дальше, мистер Бейн. — Мейсон обратился к нему. — Вы лично открыли эту шкатулку и, как я понимаю, когда вы это делали, мистер Хэллок был с вами?
— Да, сэр.
— И тут вы заметили, что что‑то пропало?
— Да, сэр.
— И мистер Хэллок затем сопоставил содержимое шкатулки с описью.
— Да, сэр.
— А теперь ответьте на такой вопрос: как смог мистер Хэллок проделать все это, не коснувшись шкатулки?
— А я и не утверждал, что он не дотрагивался до шкатулки, — возразил Бейн. — Не приписывайте мне, пожалуйста, того, чего я не говорил.
— Значит, он все же дотрагивался до коробки?
— Думаю, что дотрагивался. Ну конечно, он должен
Бесплатный ознакомительный фрагмент закончился, если хотите читать дальше, купите полную версию
|