— Но я не могу. Земля больше уже не принадлежит мне. Я продала ее.
— Продали?!
— Да.
— Когда?
— Документы подписаны уже две недели тому назад.
— Кто откупил эту землю?
— Паркер Бентон.
— Ну вот что я скажу вам: мистер Шелби ничего не знает об этом, и это его не интересует. Он посылает вам эти пятьсот долларов за право добычи нефти на вашей земле. А вы можете сводить свои счеты с третьей стороной так, как вам это угодно.
— Я не приму эти деньги.
— Почему?
— Я уже сказала вам. Я продала эту землю, и она больше не принадлежит мне.
— Как вы назвали нового владельца?
— Мистер Паркер Бентон.
— Его адрес?
— Дом Кникербокера.
Мужчина в синем костюме неохотно взял назад свои деньги и обратился к тому, кто стоял в очереди следом за Джейн:
— Не будете ли вы столь любезны дать мне свою визитную карточку? Мне, возможно, понадобится свидетель.
Мужчина нахмурил брови.
— Меня это нисколько не касается. Перестаньте приставать к даме.
Очередь продолжала двигаться вперед, чередуя маленькие шаги и остановки.
— Я ведь прошу у вас лишь визитную карточку, — настойчиво повторил агент Шелби. — Мне нужны лишь ваше имя и адрес.
Поколебавшись, мужчина из очереди вынул из кармана и отдал свою карточку.
Кассир через окошечко обслуживал даму, стоящую перед Джейн. Дама получила деньги и отошла. Теперь к окошечку вплотную придвинулась Джейн. Одновременно по другую сторону барьера к окошечку подошел один из старших работников банка, которому сторож доложил о каком‑то беспорядке. Увидев, что у окошечка одновременно стоят двое — мужчина и женщина, он спросил:
— В чем у вас затруднение?
— Я хочу внести деньги на свой текущий счет. А этот джентльмен пытался дать мне пятьсот долларов, — ответила Джейн.
— И вы хотели внести именно эти деньги?
— Нет. Я вернула ему его деньги, а вложить собираюсь собственные.
— Так в чем же затруднение?
— Никаких затруднений у нас нет. Я просто хотел… — вмешался мужчина в синем.
— Дайте высказаться миссис Келлер, — оборвал его чиновник банка.
Джейн Келлер нервно кашлянула.
— Я продала землю, а именно принадлежавший мне остров мистеру Паркеру Бентону и…
— Знаю об этом, — ответил чиновник. — Торговая сделка оформлялась через наш банк. Ну и что же?
— Видите ли, мой деверь и я, мы оба считаем, что ранее заключенный нами договор на сдачу в аренду нефтеносной земли расторгнут.
— Так это и было.
— А этот джентльмен утверждает, что это не так.
Холодные голубые глаза чиновника уставились на коренастого агента Шелби, любезная улыбка исчезла с его лица.
— Я представитель мистера Шелби, — весело заговорил мужчина в синем, — и мне было поручено уплатить пятьсот долларов миссис Келлер за эксплуатацию принадлежавшего ей нефтеносного участка. В договоре на аренду есть пункт, что договор сохраняет свою силу в течение шести месяцев, если ни одна из сторон не делает письменного заявления о желании расторгнуть его.
— У кого находятся эти пятьсот долларов? — спросил чиновник.
— Я вернула их ему, — ответила Джейн.
Банковский чиновник обратился к агенту, демонстрируя твердое намерение защитить интересы постоянной клиентки:
— Вопрос исчерпан. Прошу вас уйти.
— Вам знакома эта дама? — спросил агент.
— Безусловно. |