Мейсон задумчиво нахмурился:
— Черт возьми, Делла! Если с девушкой что‑нибудь случилось, я дам самому себе в морду. В конце концов, стрихнин в стакане…
— Но она была дома до девяти, — успокоила Делла, — или почти до девяти.
— Это миссис Граймс так говорит, — ответил Мейсон. — Я…
На столе у Деллы Стрит громко зазвонил внутренний телефон. Она сняла трубку.
— Да, Герти. Ах вот как? Сейчас, минутку. — Она повернулась к Перри Мейсону: — Ваша пропавшая клиентка внизу, живая и здоровая. И она, — продолжала Делла Стрит, взглянув на часы, — опоздала ровно на двадцать минут.
— Пусть войдет. Или вот что, Делла, лучше сходи за ней сама и приведи ее сюда, а по дороге объясни, что времени у меня в обрез и когда я назначаю встречу…
— И устрою ей головомойку, — пообещала Делла Стрит. — Мне‑то нет дела, какие у нее ножки! — И она исчезла.
Через три минуты Делла вернулась, ведя за собой Гвинн Элстон.
Мейсон поднял голову, посмотрел на Деллу и увидел, что она подает ему знаки, отчаянно мигая, и перевел взгляд на Гвинн Элстон.
— Ну, — сказал Мейсон, — мы, кажется…
— У мисс Элстон серьезные неприятности, — сказала Делла Стрит.
Мейсон поднял брови.
— Вы бы присели, мисс Элстон, — пригласила Делла Стрит, — и рассказали мистеру Мейсону то, что рассказали мне.
Мейсон, глядя на бледное, измученное лицо Гвинн Элстон, вслух предположил:
— Наверное, мистер Граймс неожиданно вернулся домой?..
Она покачала головой, попыталась что‑то сказать, осеклась, взглянула на Деллу Стрит и наконец выдавила из себя:
— Он больше никогда не вернется домой. Он умер.
— Кто умер? Граймс?
Она кивнула.
— Так… — с расстановкой произнес Мейсон. — А откуда вы знаете?
— Я видела труп.
— Когда?
— Примерно… примерно три четверти часа назад.
— Подождите минуту! Я говорил с его женой по телефону несколько минут назад, и она…
— Она еще ничего не знает, — закончила Гвинн Элстон. — Никто не знает. Его убили.
— Это вы его убили?
Она покачала головой.
— Если да, то лучше скажите сейчас и не тратьте времени на истерику, не рыдайте, не ждите от меня снисхождений. Говорите! Только голые факты. Где вы его видели?
— В усадьбе Бакстера.
— Что вы там делали?
— Поехала узнать о полицейском, который дал мне вчера вечером пистолет.
— Пистолет! — вскричал Мейсон.
Она кивнула.
— Дальше! — торопил Мейсон.
— Вам рассказать про пистолет или начать сначала и…
— Начните сначала, да побыстрее. Вы отправились к Гиллеттам. Мистера Гиллетта не оказалось дома. Миссис Гиллетт сказала, что сейчас у них нет денег на книги, потому что было много других расходов. Вы пробыли там около часа. Что потом?
— Я ушла.
— Это ясно, — нетерпеливо перебил ее Мейсон. — Дальше!
— Вы помните, что вчера весь день шел дождь, где‑то до самого вечера лило как из ведра, а потом стало моросить. Я медленно подъехала к воротам усадьбы Бакстера и увидела свет фонарика: он то загорался, то гас и светил мне прямо в глаза.
— Что вы сделали?
— Начала было тормозить, потом вспомнила все… и газанула.
— Дальше?
— Этот тип вышел на дорогу у меня перед носом и направил фонарик в ветровое стекло прямо мне в глаза. |