Изменить размер шрифта - +
Кто предупрежден, тот вооружен. Но если ты хочешь узнать, пытается ли Кит получить профессиональные консультации у твоих клиентов, тебе придется обратиться к кому‑то другому.

— Хорошо, я не буду упускать ваш столик из виду, — ответил Мэдисон. — Вот и она с вашим заказом.

Мэдисон отошел в сторону, казалось, не обращая никакого внимания на молоденькую официантку, которая принесла два бутерброда с солониной, стакан молока и чашечку кофе.

Она поставила все на столик перед Мейсоном и Деллой Стрит и спросила секретаршу:

— Сливки и сахар к кофе?

— Нет, ничего, спасибо, — покачала головой Делла Стрит.

Официантка поставила пакет с молоком и стакан перед Мейсоном и пару секунд оставалась стоять на месте, оглядывая столик.

— Что‑нибудь еще? — наконец спросила она.

— Я думаю, все, — ответил Мейсон.

Она явно колебалась.

Делла Стрит многозначительно посмотрела на Мейсона и почти незаметно кивнула в сторону кухни, где в дверях, скрестив руки на груди, стоял Мэдисон, делая вид, что наблюдает за всем залом, но на самом деле внимательно следя за определенной официанткой.

— Все прекрасно, — поблагодарил Мейсон.

— Спасибо, — пробормотала Кит и отошла от столика.

— Что ты скажешь, Делла? — спросил Мейсон у секретарши.

— У нее определенно что‑то на уме, — ответила Делла Стрит. — Но она не знает, как к тебе подойти.

— Или она чувствовала на себе взгляд Мэдисона, который, словно коршун, наблюдал за ней из кухни.

Адвокат передал Делле горчицу, затем толстым слоем намазал солонину приправой.

— У тебя есть с собой мои визитки? — поинтересовался он у секретарши.

Делла Стрит кивнула, протянула руку за сумочкой, открыла ее и достала визитку.

— Зачем? — не поняла она.

Мейсон улыбнулся.

— Просто прислушиваюсь к своей интуиции, — признался он. — Передай мне ее под столом.

Адвокат украдкой написал на визитке: «Обычно я беру за юридическую консультацию десять долларов. Под тарелкой лежат чаевые — одиннадцать долларов».

Мейсон незаметно достал из кармана десятидолларовую и однодолларовую купюры и положил их вместе с визиткой под тарелку, на которой был подан бутерброд.

Делла Стрит с любопытством следила за ним.

— Предположим, девушка имела в виду совсем другое? Если она просто хотела получить твой автограф?

— В таком случае, она его заработала. А кроме того, Ассоциация адвокатов сможет обвинить меня в привлечении клиентов запрещенными методами.

Они оба рассмеялись и быстро закончили обед. Кит практически сразу же оказалась у столика.

— Что‑нибудь еще? — спросила она.

— Это все, — ответил Мейсон.

Кит царапала что‑то на счете, который, как заметил Мейсон, был уже выписан.

— Мистер Мейсон, можно задать вам вопрос? — обратилась к нему официантка.

— Да, у меня в конторе.

Мейсон отодвинул стул и подошел к Делле Стрит, чтобы помочь ей встать.

Он улыбнулся обезоруживающей улыбкой.

У Кит изменилось выражение лица.

— О! — воскликнула она и протянула ему счет.

— Чаевые под тарелкой, — сообщил Мейсон.

— Спасибо, — холодно поблагодарила девушка.

Мейсон взял Деллу Стрит под локоть, и они вместе направились к кассе.

Секретарша обернулась через плечо.

— Злится? — поинтересовался адвокат.

— Чувствует, что потерпела неудачу. О! Заглянула под тарелку.

Быстрый переход