И он вроде бы не должен был помогать и защищать своих потомков. Но он был хорошим парнем, и Зло так и не смогло пустить в нем свои корни. Только один раз оно смогло победить — когда он набросился на своего брата. Это и послужило причиной его смерти.
— А вот и его брат.
На этом камне было начертано одно-единственное имя: «ТАРЬЕ ЛИНД ИЗ РОДА ЛЮДЕЙ ЛЬДА. Незабвенный».
Имя Линд встретилось им впервые.
Что-то кольнуло в груди у Хейке. «Мой прародитель…» Тарье был его… Как же это называется? Пра-пра-прапрадед его отца. Хейке теперь главный в роду! Надо же! А ведь он никогда не думал об этом!
Винга не заметила, как Хейке задержался у могилы Тарье. Она прошла к следующему камню:
— А тут лежит Бранд и его Матильда. Хейке медленно следовал за ней. Девушка шла от надгробия к надгробию.
— «АНДРЕАС ЛИНД ИЗ РОДА ЛЮДЕЙ ЛЬДА. Жена ЭЛИ». Далее: «НИКЛАС ЛИНД ИЗ РОДА ЛЮДЕЙ ЛЬДА, родился 1655, умер 1713. Жена…» Снова Ирмелин. Ирмелин Мейден. Они умерли в один год. Вот здорово! Я тоже так поступлю, когда выйду замуж! Тогда никто не останется в одиночестве.
За ее быстро меняющимся ходом мыслей было не так-то легко уследить.
Она снова читала:
— «АЛЬВ ЛИНД ИЗ РОДА ЛЮДЕЙ ЛЬДА. Жена БЕРИТО». А вот… Смотри, Хейке! «ИНГРИД ЛИНД ИЗ РОДА ЛЮДЕЙ ЛЬДА!»
— Как жаль, что у нас больше нет цветов! — отвечал тот.
— Мы еще придем сюда. А вот и последняя могила. Чья она? «КАЛЕБ ЭЛИСТРАНД. 1618—1695». Ты, верно, знаешь, у этого человека не было фамилии, и он стал называть себя Элистранд. «Жена ГАБРИЭЛЛА ПАЛАДИН. 1628—1712».
— Родители Виллему, — откликнулся Хейке. — Да, два рода уехали из Норвегии. Лене Паладин обосновалась в Сконе. А Микаель Линд из рода Людей Льда осел под Стокгольмом. Как сильно разветвился род! И как ужасно, что нас осталось так мало! Арв Грип и его дочь в Смоланде. Ингела с сыном Улой в Сёдерманланде. Ты да я. Всего шесть человек!
— И еще пропавший Кристер, сын Арва.
— О нем, к сожалению, придется забыть. Его так нигде и не нашли. Даже Эбба ничего не могла сказать о том богаче, что увел Кристера с собой. Будем надеяться, что ему хорошо там, где он есть.
— Да, если тот человек действительно богат, то он живет не в нужде. Но богатство еще не все в жизни!
— В этом ты права. Банально, но правда!
— Ты хочешь еще посмотреть?
— Нет. Не сегодня. Спасибо тебе! Теперь я знаю, где находятся могилы. Я еще приду сюда. Потом. Один. Мне хочется так много… Ну, Винга, не грусти!
Она отвернулась:
— Пожалуйста, иди! Вы все особенные. Одна я обычная.
— Ты не совсем обычная, Винга, — он мягко обнял ее. — Ты самое чудесное создание!
— Ты что-то слишком тепло отзывался об этой Гунилле из Смоланда!
— Гунилла тоже хорошая девушка, но она не обладает твоим чувством юмора! И я не испытываю к ней никаких других чувств, кроме родственных.
В этом Хейке был уверен. После того как он отведал горьких трав Суль, Гунилла потеряла в его глазах все свое очарование. И потом, он никогда не испытывал такого возбуждения, как рядом с чувственной Вингой.
Какие неосторожные слова! Винга сразу же уцепилась за них:
— А я тебе не просто родственница. Это ты хотел сказать?
— Винга… Я совсем не то имел в виду! Господи! Давай хоть уйдем с кладбища!
Хейке быстро пошел по направлению к дому. Он был настолько сердит, что за всю дорогу так и не обернулся посмотреть, идет ли за ним Винга. Он злился на самого себя. |