В голову лезли всякие ужасы, которые могут снова обрушиться на мир людей.
Я сказала, стараясь держаться как ни в чем не бывало:
— Фу, ждать — это отстой!
— Мне не совсем понятно значение данного слова, но в целом я разделяю твои чувства.
Папа убрал гримуар в стол. С мягким щелчком закрылся ящик.
Я поднялась с кресла.
— Пап, ты правда думаешь, если мы найдем того, кто это сделал, войны не будет?
— Не знаю, — ответил он тихо. Смотрел на меня и, кажется, не видел. — Я надеюсь на это.
Не слишком ободряюще, но куда деваться — сойдет.
Когда я была почти у двери, папа сказал:
— Софи, пока ты не ушла, может, объяснишь, почему уже второй день носишь в кармане медальон Святого Антония?
— А?
Тут я вспомнила про монету Арчера. Нехотя вытащила ее из кармана и протянула папе.
— Просто нашла. Откуда ты узнал?
Он повертел монету в руке.
— Почувствовал магию. Медальоны Святого Антония — мощные амулеты. В Средние века ими часто пользовались, особенно в путешествии. Тот, у кого находится твой медальон, может в любой момент определить, где ты. Очень удобно, если ты заблудишься или попадешь в плен — и то и другое в те времена случалось довольно часто. — Он перебросил мне монету. — Вообще говоря, меня не удивляет, что ты его нашла. В «Гекате», в подвале, хранится их несколько десятков.
Угу, тогда понятно. Мало того что охотник на демонов, так еще и воришка. Ну что я в нем нашла?!
Больше всего мне хотелось снова забиться в постель, но в комнате меня дожидались Ник и Дейзи. Ник разглядывал мамину фотографию, а Дейзи валялась на кровати, листая «Таинственный сад».
— Это твоя мама? — спросил Ник. — Прямо красотка!
Хоть Ник уже не бесил меня, как вначале, все-таки меня не слишком обрадовало, что он роется в моих вещах, да и Дейзи тоже.
— Ребята, что вам нужно?
Ник, насвистывая сквозь зубы, поставил фотографию на место. — Просто пришли тебя проведать. Говорят, ты сегодня получила травму, работая над заклинанием?
— A-а… Ну да. Я, это… Упражнялась с папой. Сейчас уже все в порядке.
Ник плюхнулся на кровать рядом с Дейзи и закинул руки за голову.
— А, понятно, всякая там ерунда с дыханием и медитациями.
— Пустая трата времени, — буркнула Дейзи, водя пальцем по иллюстрации с изображением Мэри Леннокс, исследующей пустые комнаты в поместье Мисселтуэйт.
Я сделала вид, что не слышала.
— В общем, как видите, я жива-здорова. Спасибо, что зашли.
Ник демонстративно встал с кровати.
— Кажется, радость моя, нас гонят, — сказал он, поднимая Дейзи на ноги.
— Мы же еще не поговорили с Софи о празднике, — заныла та.
Я спросила:
— Что за праздник?
Ник усмехнулся.
— Твой день рождения. Говорят, Совет готовит нечто из ряда вон.
Из-за вечных наших с мамой переездов мы с восьми лет не отмечали мой день рождения. Последний раз его праздновали в детском кафе сети «Чак Е. Чиз». Что-то мне подсказывало, что Совет планирует нечто более утонченное.
— Вот еще, зачем? — буркнула я, сунув руки в карманы. — Да еще когда вокруг такое творится.
Улыбка Ника больше напоминала волчий оскал.
— Это ж тебе Экстраординариум! Пир во время чумы.
Дейзи подхватила его под руку.
— Наверняка будет классно! Они наизнанку вывернутся ради…
Вдруг она умолкла и перестала улыбаться. |