Изменить размер шрифта - +

– Ничего в ней особенного нет, я просто стараюсь быть честным. Сейчас самое главное – как можно быстрее добраться до замка. Придется поднажать.

Перед тем как рвануть на юг, он решил привести в порядок свой сбившийся за время дикой гонки рюкзак и с удивлением обнаружил, что тот приобрел странный цвет.

– Вы только гляньте! – воскликнул он.

– Симпатичный цвет, – заметила Дженни. – По‑моему, винный.

– Кто‑нибудь видел, когда он так окрасился? – поинтересовался юноша.

Дженни и Шерлок покачали головами. Даг задумался: изменение цвета должно было что‑то значить. Ничего случайного в игре не было.

Открыв рюкзак, он достал оттуда засохший сэндвич и с удивлением обнаружил, что тот насквозь пропитался какой‑то влагой. То же самое произошло и с совершенно сухой за секунду до этого рубашкой. От рюкзака теперь исходил терпкий винный запах.

– Похоже, тут действует какое‑то проклятие, – заметил Шерлок. – Я как‑то читал про царя Мидаса, обращавшего все, к чему он ни прикоснется, в золото. Боюсь, у тебя та же история, только с вином.

Даг кивнул: он и сам понимал, что тут задействованы какие‑то чары, но не мог взять в толк, как это случилось. Вроде бы он ничего такого не делал. Остановился, восстановил нормальную плотность, порассуждал о своей вине…

– Ну конечно! – хлопнул себя по лбу юноша. – Как до меня сразу не дошло? Все дело в каламбуре!

– В каком? – не поняла Дженни.

– Я сказал, что меня тяготит вина, и запустил какую‑то программу, решившую добавлять вина ко всему, к чему я прикасаюсь. Хорошо еще, что я назвался виновным, а не виноватым.

– Понятно, – кивнул Шерлок, – иначе обнаружил бы еще и полный рюкзак ваты.

– Ваты, вымоченной в вине, – хмыкнул Даг. – Да, радости было бы еще меньше, чем сейчас.

– Но не можешь же ты ни к чему не прикасаться, – сказала Дженни. – Я думаю, раз ты разгадал причину, действие заклятия должно прекратиться. Ну‑ка проверь.

Даг откусил кусочек сэндвича, который – о чудо! – снова сделался сухим.

– Ты права, Дженни. Теперь все в порядке.

– Ну надо же! – послышался чей‑то недовольный голос. – Опять облом!

Все трое огляделись по сторонам, но поблизости никого не было. Потом в воздухе возник маленький смерч. Постепенно уплотняясь, он приобрел очертания человеческой фигуры, со временем материализовавшейся в виде молодой женщины весьма соблазнительных пропорций, одетой таким образом, чтобы ничто из ее прелестей не ускользнуло от взора.

– Метрия! – воскликнула Дженни. – Почему ты здесь?

Даг припомнил, что демонессу с таким именем называли среди кандидатов на роль спутницы.

– По двум причинам, – ответила Метрия. – Во‑первых, игрок, я явилась посмотреть, что за номер ты отсапожил…

– Что сделал?

– Отшнурил, отподметил, отнабойкил…

– Может, откаблучил?

– Неважно. Я смотрю, ты тут не со своей спутницей.

– Мы поменялись. Я решил, что Дженни подойдет мне больше.

– Ты решил… А испытания‑то твои были рассчитаны на Наду!

«Интересно, – подумал Даг, – хорошо это или плохо?»

– Ты хочешь сказать, что в ее компании я справился бы с ними легче, чем в обществе Дженни? Или наоборот?

– Ой, да не знаю я. Прямо уж все тебе скажи… Просто Балломут рассчитал все по‑своему, а вы переиначили по‑вашему.

Быстрый переход