|
Одно Племя, – продолжала Тирелли, – насчитывало около трехсот человек. Они провозгласили независимость, утверждая, что теперь договор между штатами утратил силу. – В ее голосе зазвучало презрение. – Они создали так называемое правительство намерений, чтобы выработать новое соглашение.
– И какие же у них были намерения? – поинтересовался Дьюк.
– Это выяснилось очень скоро.
– Все выглядит так, словно они добились какого‑то преимущества, – вмешался я. – По крайней мере, такого, в которое поверили целых триста человек.
Лиз пожала плечами.
– Подобная чепуха годится для простаков, но не для меня. На мне попрежнему зеленый мундир армии США, и она мне по‑прежнему платит. Других предложений пока не поступало.
– Значит, были серьезные осложнения?
– Да, оба раза. – Лиз поморщилась и потерла нос. – Мы попросили их покинуть территорию для их же безопасности. Они отказались. Мы подчеркнули, что выбора нет. В ответ они отказались признать власть Соединенных Штатов. Как вам это нравится? Мне плевать, во что верят или не верят эти люди. Я выросла в семье дугар‑чей – мои родители исповедовали Духовную Гармонию Человечества, – так что я способна понять любые убеждения. Если кто‑то жаждет быть голубым или сожительствовать со слоном – на здоровье. Скажу вам по секрету, что некоторые Племена примерно этим и занимались. Беда заключалась в другом: они экспроприировали – попросту присвоили – собственность Соединенных Штатов. «Во имя людей», – говорили они. Разумеется, «людьми» были они сами.
– Какую собственность?
– Армейскую, конечно. Ситуация создалась скверная. Каким‑то образом в их руки попало довольно серьезное вооружение. Пришлось нанести полномасштабный воздушный удар. Я участвовала в первой волне атаки.
Дьюк был ошеломлен.
– Разве не было другого выхода?
– У них имелись ракеты «земля‑воздух», танки! А главное – они добирались до бункера с ядерным оружием.
Все верно – другого выхода действительно не было.
– Мне уже доводилось слышать, что Племена набирают силу, – заметил я. – Но чтобы дело зашло так далеко – я не представлял. Догадываюсь, какая была заварушка.
– Ваше счастье, что вас там не было, – сказала Лизард. – Они обучили детей стрельбе из пулемета. Вы представляете реакцию солдата, который вместо врага вдруг видит двенадцатилетнюю девочку? Словами не передать!
Дьюку разговор пришелся не по душе; он явно хотел переменить тему.
– Почему они держались рядом с зоной заражения? – спросил он.
– Думаю, рассчитывали на червей как на прикрытие, – ответила Лиз.
Я посчитал своим долгом уточнить:
– Вы хотите сказать, что они нашли способ сосуществования с ними?
Дьюк фыркнул.
– Существует только один способ сосуществования – в их брюхе.
– Все очень просто, – объяснила Лиз. – Зараженные территории находятся вне юрисдикции правительства Соединенных Штатов – по крайней мере, сейчас, – и, вероятно, такое положение сохранится еще долго. Племена понимают, что как только они выберутся из холодка, перешагнут оборонительные рубежи и попадут и любой из Безопасных Городов, то, помимо защиты, окажутся под властью правительства США. А это означает конец «независимости».
– Как же они защищаются от червей? – спросил я.
– Мы тоже хотели бы это знать.
– Разве вы не допросили пленных? – озадаченно поинтересовался Дьюк. |