Воскресенье наступило слишком скоро. Едва очнувшись ото сна, Кэрри тут же вспомнила, что сегодня ее последний день в поместье «Трейд Виндс». Завтра рано утром ее отвезут назад в отель, и снова начнется работа. Но эти мрачные мысли тут же сменились ощущением полного счастья. Кэрри лежала и раздумывала, как изменился к ней Уэйн. Неужели он влюблен в нее? Кэрри была уверена, что это так, принимая его восклицание на пляже за признание. Но почему он прямо не сказал ей? Может, он собирался сделать это вчера, подумала она, припомнив мгновение, когда, оказавшись на несколько минут наедине с ней, Уэйн схватил ее в объятия и поцеловал с таким пылом, который одновременно и опьянил, и испугал ее.
— Мое восхитительное дитя! Я хочу тебя!
Она должна не поддаваться, сопротивляться ему, такие отчаянные мысли путались в голове у Кэрри, пока она дарила ему один страстный поцелуй за другим. Ничто не сможет омрачить их будущее… или же их свадебную ночь.
— Дорогая, где ты?.. — раздалось в коридоре, и тут, к неописуемому разочарованию Кэрри, в комнату влетела ее сестра.
Никогда бы Кэрри не подумала, что возможны такие минуты, когда ей будет неприятно присутствие Авриль. Они с Уэйном отпрянули друг от друга как раз вовремя; когда девушка вошла, Кэрри поглаживала пальцем великолепную китайскую вазу эпохи Сун, а Уэйн стоял возле камина, небрежно облокотившись о каминную доску. Неужели он собирался сделать ей предложение, раздумывала Кэрри, лежа в огромной кровати и наслаждаясь окружающей роскошью и тропическим солнцем, заливающим яркими лучами всю комнату. Но разумеется, он хотел это сделать! Что еще он мог сказать в тот момент? Ничего другого ей в голову не приходило.
Наконец Кэрри поднялась и соскользнула с кровати, стройная, прелестная со спутанными волосами.
Завтрак подали на тенистую веранду; после него Кэрри с Уэйном и сестрой отправились на пляж, где вскоре к ним присоединилась Ровена в бикини, очаровательная и ухоженная, с распущенными по плечам волосами. Она не собиралась мочить их и, кроме полотенца, перекинутого через руку, держала купальную шапочку.
— Ты уже заходил в море? — Ровена улыбалась Уэйну, стоя над ним, и словно не замечала двух других девушек.
Уэйн рассеянно кивнул, не поднимая глаз.
— Неужели не видно, что мы уже наплавались? — фыркнула Авриль, стряхивая капли с коричневой ноги.
Ровена пошла к морю, и спустя мгновение Уэйн направился вслед за ней, оставив Кэрри наедине с сестрой.
— Я тут подумала, — сказала Авриль, нахмурившись глядя на две фигурки, уже далеко отплывшие от берега, — если дядя Уэйн будет настаивать на женитьбе на этой девице, я вернусь в свой собственный дом. И тогда ты сможешь жить со мной, — добавила она, — и я не так буду скучать по дяде Уэйну.
Голос Авриль был немного уныл, а глаза задумчивы; она взяла горсть песка и медленно пропустила его между пальцами.
— Я бы не стала заранее придумывать себе проблемы, — ответила Кэрри.
— И что он нашел в ней?
— Она очень красивая, — последовал машинальный ответ.
— Но жестокая, ведь я уже говорила. Нет, он не женится на ней, — твердо заявила Авриль, тряхнув головой, чтобы ее — слова звучали убедительнее. — Я могу представить дядю Уэйна только с той, которая мягка и уступчива и любит его до умопомрачения.
Горькая улыбка тронула губы Кэрри. Подумать только, когда Авриль в первый раз произнесла это, Кэрри испытала сочувствие к той женщине, которая так полюбит Уэйна…
— Они вылезают. А теперь понаблюдай, как она смотрит на него — это просто отвратительно!
— Отвратительно? — озадачилась Кэрри. |