Изменить размер шрифта - +

Как только Дортмундер подошел к бару, стало ясно, что завсегдатаи вовсе не играли в покер: они рассматривали цвета на банкнотах, потому что один из них, обиженно, сказал:

— Что это всё за цвета? Деньги должны быть зеленого цвета. Говорят же: длинные зеленые, плати зелеными. А это что? Разукрашка?

— Ну, тут все равно много зеленого, — заверил его второй.

— Да? — Первого завсегдатая это не убедило. Постучав пальцем по банкноте, слева от головы Джексона, он сказал: — Вот что это здесь?

Второй изучал свою бумажку.

— Это устав, — решил он.

Первый резко глянул на него.

— Это что?

— Устав. Вот зеленый с желтым.

Дортмундеру и Ральфу Уинслоу выпили разбавленный виски в больших квадратных стаканах.

— Ну, что скажешь, Ральф?

Ральф, добродушный здоровяк с широким ртом и большим, круглым носом, был тем, с кем они должны были встретиться здесь еще в июле, когда выяснилось, что он был вынужден покинуть город на некоторое время. Теперь он вернулся, и с опозданием, но встреча может состояться, как только все снова здесь соберутся. В этот момент, он поднял свой стакан, чтобы чокнуться с Дортмундером, и лед в нем зазвенел, как далекие храмовые колокола.

— Я рад, что вернулся, вот, что я скажу, — произнес он. — Твое здоровье!

— Сейчас подойду, — обратился Дортмундер к Ролло. — Мы собираемся в шесть. Я могу взять бутылку и стакан для Энди.

— К сожалению, — сказал Ролло. — Вы не можете использовать комнату прямо сейчас.

Дортмундер уставился на него.

— Что, опять? Я думал, эти ребята слишком заняты в полиции и своими бандитскими войнами.

— Нет, это не они, — сказал Ролло. — С этим все нормально сейчас, постучим по дереву, — и он постучал по медной верхней части столешницы. — Одна группа поддержки использует это место иногда, сегодня припоздали немного, у одного из них был рецидив.

— Жаль, это слышать.

— Я налью тебе еще выпить.

— Спасибо.

Слева, третий завсегдатай сказал:

— Гамильтон по-прежнему зеленый. Рамка вокруг его головы тоже осталась.

— Действительно? — Второй очевидно заинтересовался. — Тогда эта старее, — сказал он. — Как думаешь, сколько она стоит сейчас?

Третий удивился:

— Чего? Это же десятидолларовая купюра!

Первый отвлек всех вопросом:

— Кто такой вообще был этот Гамильтон? Все остальные президенты. Он не был президентом.

Все замолчали. Вроде как всем ответ был известен, но не точно. Затем второй внезапно воскликнул:

— Его застрелили!

— Большое дело! — фыркнул первый. — Моего двоюродного брата застрелили, но чего-то на деньги его рожу не поставили.

Второму было интересно всё и он спросил:

— Твоего кузена застрелили? Кто стрелял в него?

— Двое мужчин.

— Два мужика?

Первый завсегдатай просто пожал плечами.

— Ну, он был безработным в то время.

Ролло наливал бурбон в лед для Дортмундера, Ральф Уинслоу позвякивал своим стаканом. Тут Ролло подняв голову, сказал:

— Вот еще двое ваших.

Дортмундер обернулся — пришли Тини и тот новый парнишка.

— Мы не в задней комнате, — констатировал Тини.

Дортмундер рассказал о группе поддержки и рецидиве, а Ролло вернулся с двумя одинаковыми на вид фужерами с ярко красной жидкостью со льдом, которые он поставил перед Тини и Джадсоном.

Быстрый переход