Изменить размер шрифта - +

— Я могу сменить тебя на шканцах, а плаваю не хуже любого моряка. Ты сам научил меня всему.

— Я не хочу, чтобы ты рисковал жизнью.

Чарльз пожал плечами:

— Не думаю, что ты собираешься умирать, если Морин находится в лапах Котуэлла.

— Твоя мать убьет меня, узнав, во что я тебя втянул.

— Дядя Джулиан, не бойся моей матери, — рассмеялся Чарльз. — Раньше твоя жена спустит с тебя шкуру, когда узнает, что ты сделал с ее кораблем.

— Я куплю ей новый, — рассмеялся в ответ Джулиан и обернулся к сражавшимся.

Надо было сделать очень точный расчет, чтобы захватить самоуверенных британцев врасплох. Он ждал, когда они, сосредоточившись на уничтожении «Судьбы», забудут про «Возмездие».

В плече пульсировала боль, и Джулиан с трудом удерживал штурвал. Было довольно сильное волнение, вызванное течением Темзы и океанским приливом. Корабль, в трюмах которого находился только порох, подпрыгивал на волнах, как поплавок.

— Тебе помочь? — окликнул его Чарльз.

Джулиан, скрипнув зубами от боли, кивнул.

В этот миг с британского корабля раздался орудийный залп. Мужчины одновременно подняли головы, чтобы взглянуть на «Судьбу». Корабль задымился.

Британцы совершали боевой разворот, чтобы дать залп из орудий другого борта и окончательно добить «Судьбу».

— Ну? Как они выдержали это? — спросил Чарльз.

— Удача, — тихо ответил Джулиан, порадовавшись про себя, что оставил управлять своим кораблем мистера Уитни. Он делал свое дело и не мог стать легкой добычей. Джулиан подставил лицо навстречу ветру, чтобы глаза перестало щипать от едкого порохового дыма.

— Не пора ли нам?.. — спросил Чарльз, когда борт британского корабля вновь окутался дымом.

Джулиан кивнул, неожиданно очень обрадовавшись тому, что он не один, а с толковым помощником.

Вдвоем с Чарльзом они начали быстро резать леера. Поднятые паруса поймали ветер, и «Возмездие», вспенивая волны, стрелой понеслось вперед.

Джулиан направил корабль между «Судьбой» и британцами. Прямо на линию огня.

Ветер был сильным, и «Возмездие» шло очень быстро. Пороховой дым стал значительно гуще, и Джулиан с трудом различал, куда они идут, ориентируясь в основном на вспышки выстрелов британских орудий.

— Фитили готовы? — крикнул он Чарльзу.

— Готовы!

— Когда подожжешь все, прыгай за борт и плыви как можно быстрее.

Джулиан взял обрезок леера и стал привязывать штурвал, чтобы корабль не изменил курса. Течение и ветер были теперь против них. Они подошли уже так близко к линкору, что можно было сосчитать волоски в бородах канониров.

«Возмездие» двигалось прямо перед пушечными портами ошеломленных британцев.

— Зажигай скорее! — крикнул Джулиан, забрасывая абордажные крючья на британский борт. Чарльз бежал, поджигая по очереди бикфордовы шнуры.

Палубу «Возмездия» заволокло дымом. Сверкнули языки пламени.

— Это последний, — крикнул Чарльз, устремляясь к борту и прыгая в воду. Джулиан последовал за ним, но на мгновение задержался на поручнях, глядя на британский корабль. Капитан истошно орал на матросов, требуя, чтобы они оттолкнули шхуну, но было слишком поздно.

Как только первый бочонок с порохом взорвался, Джулиан нырнул в ледяную воду. Прямо над ним взметнулось пламя. Он старался не всплывать как можно дольше. и слышал под водой оглушительные взрывы.

Первый прозвучал на «Возмездии», а второй уже на британце. Взорвались пороховые запасы.

Когда Джулиан вынырнул, чтобы вдохнуть, на него дождем посыпались обломки, и он сразу вновь ушел под воду.

Быстрый переход