Изменить размер шрифта - +
Он остановил их взмахом руки.

— Послушайте его светлость, мисс Морин, — вступила в разговор миссис Ландон. — Этот Воксхолл-Гарденз пользуется дурной славой.

— Вот видите, — произнес Чарльз. — Даже миссис Ландон согласна со мной. — Он начал выходить из фаэтона.

— Ну хорошо, Чарльз, допустим, вы пойдете со мной, — сказала Морин. — А как же миссис Ландон? Вы оставите ее одну?

Чарльз в нерешительности остановился, а затем снова сел на свое место. Казалось, что благородное великодушие разрывает его на части. «Возможно, его порядочность будет мне на руку», — подумала Морин.

Она улыбнулась своему растерянному племяннику и выпрыгнула из фаэтона.

— Куда же вы? — взмолился Чарльз. — Ведь теперь вы такая же беззащитная, как была бы миссис Ландон, если бы я отправился с вами.

— Да. Но она наверняка не сможет сделать так, — возразила Морин и, упав на одно колено, выхватила из ботинка кинжал и метнула его в ближайшее дерево. Кинжал глубоко вонзился в центр круглого сучка.

Чарльз на мгновение потерял дар речи от изумления, но, опомнившись, запротестовал:

— И все-таки, тетя Морин, клянусь честью, я не позволю вам…

Морин, не имея больше времени деликатничать, выхватила пистолет капитана Джонстона и выстрелила поверх голов всадников. Они шарахнулись в разные стороны, как зайцы от гончей.

Чарльз весьма нелестно отозвался о родственниках по материнской линии. А Морин легко перемахнула через изгородь и пошла к реке. Она выбрала уединенное место на берегу, откуда можно было бы незаметно подать знак Джулиану, если он поплывет к докам. К счастью, она приехала вовремя. В саду было тихо. Только несколько пар бродили между деревьями. Молодые люди с более откровенными намерениями уединялись в маленьких затененных беседках. Время от времени до Морин доносился шепот дававших ложные клятвы, стоны и страстные вздохи. Сад не терял своей репутации. Морин взглянула на реку. Начался прилив. Она стала наблюдать за извечным сражением реки и моря. Темза что есть сил препятствовала морским волнам пробираться в свое русло. Но, как всегда, безуспешно. Вода прибывала и плескалась у самых ее ног. В ожидании пассажиров паромщики обменивались сальными шутками.

Джулиана не было, и в сердце Морин закралось беспокойство. Неужели она опоздала? А может, он бросил ее или, того хуже, его сцапали люди лорд-адмирала?

Но немного погодя ей удалось разглядеть в ночной мгле одинокую лодку, плывущую против течения. Маленькая добротная яхта, управляемая одним человеком, плыла в приливных волнах.

Морин знала, что идти таким курсом по плечу только очень опытному моряку. Впервые за вечер у нее появилась надежда.

— Джулиан, — прошептала она, — я здесь.

Словно услышав ее, он изменил курс и направился в ее сторону, минуя паромщиков.

Она вышла из укрытия, и тут позади нее раздался голос:

— Хорошо. Зови его сюда.

Лорд-адмирал!

Морин начала оборачиваться, но он строго приказал:

— Стой спокойно, иначе твой сын умрет.

Она услышала щелчок взведенного курка и замерла.

— С Этаном все в порядке?

— Пока еще да, — ответил Котуэлл. — Но мне нужен Де Райз, а ты прекрасная приманка для него.

Что ей оставалось делать? Громко предостеречь Джулиана? Но это означало потерять Этана. А если они схватят Джулиана, то у них у всех не останется никакой надежды.

— Вы, наверное, уже считали себя в безопасности, освободив корабль и команду? — злорадно рассмеялся Котуэлл.

Морин порадовалась, что Джулиан справился и без ее помощи.

— Рано успокоились, — продолжал он.

Быстрый переход