Изменить размер шрифта - +


ЧАСТЬ ШЕСТАЯ

26. ГАРРИ, МАРИЯ

     Гарри Хэм был немного смущен, вышагивая к пристани порта Ибицы рядом с Марией Гуаш. Хотя и был доволен Мария красивая женщина, в ней

чувствовался класс, и он радовался прогулке с ней. Он даже начал надеяться, что они не слишком быстро узнают о братьях Гуаш и, может, вместе

пойдут на ленч.
     Но тут Антонио Планнеллс сказал Марин, что видел, как отчалило судно ее братьев. Миновав волнорез, они взяли курс на Барселону.
     Услышав это, Мария нахмурилась Воды, где они обычно ловили рыбу, находились далеко от Барселоны.
     - Зачем они туда пошли? Антонио, ты не мог бы попытаться вызвать их по радио?
     - Они вне досягаемости моего передатчика, - объяснил Антонио, однако согласился попробовать. Он предложил Марии и Хэму подождать на

причале, а сам спустился в захламленную и набитую вещами маленькую каюту и принялся искать братьев на короткой волне.
     Стоял прекрасный солнечный день. Ветер играл легкими темными локонами, выбившимися из-под косынки Марии. Белый круизный корабль с Майорки

только что пристал к острову Тагомаго. Гарри обнаружил, что он невероятно счастлив, хотя не мог сообразить почему.
     Потом вернулся Планнеллс.
     - Я не поймал их. Но поговорил с Диего Туром. Он видел их перед тем, как повернул к дому.
     - Где они были? - спросила Мария.
     - Милях в двадцати к востоку от Кадаке.
     - Это где? - спросил Гарри
     - Севернее Барселоны, - объяснила Мария, - почти в Лионском заливе.
     Она повернулась к Антонио Планнеллсу и задала несколько вопросов на огненно-быстром диалекте Ибицы. Затем снова обратилась к Гарри:
     - Вроде бы они идут на север. В Направлении Монпелье или Марселя.
     Гарри довез Марию до ее фермы. Он хотел пригласить ее на ленч, но не знал, как подойти. Даже и не вздумайте предложить женщине с Ибицы

пойти куда-нибудь выпить.
     В конце того дня Гарри сидел в кафе на Сайта-Гертрудис и читал газету. На пятой странице "Интернэшнл Геральд Трибюн" он наткнулся на

статью. Гарри перечитал ее дважды и решил, что лучше позвонить Хобу.
     Международный телефонный звонок с Ибицы - такое серьезное предприятие, что может занять большую часть дня. Гарри поехал в Санта-Эюлалиа,

третий крупнейший город острова. Там продолжалось что-то вроде фестиваля. По улицам разгуливала веселая толпа, и место для парковки найти не

Удалось. Сделав два круга по улицам, Гарри поехал в отель "Сес Рокес", в четверти мили от города, где его друг Карлитос сторожил обширную

стоянку и позволил ему припарковаться бесплатно. Гарри по дорожке отправился в город пешком, обмениваясь с друзьями и знакомыми, которых

встречал на пути, добродушными любезностями. Он не спешил, потому что на Ибице, где время измеряется неделями и месяцами и вряд ли минутами и

часами, ни одно дело не делается в спешке. Но он чувствовал себя немного напряженно, так как у него было сообщение, которое нуждалось в

отправке. Праздное очарование Ибицы стояло у него на пути и мешало выполнить работу.
     Гарри подошел к заставленной машинами площадке для парковки на окраине города, миновал ее, срезал дорогу между домами и выбрался на

центральный променад, Калле-дель-Киоско. Улица так называлась потому, что ее верхний конец представлял собой кафе на открытом воздухе, где вы

сидели и видели своих друзей или своих врагов или просто каких-то людей.
Быстрый переход