Изменить размер шрифта - +

 

— Их много, — Девон, сцепив руки за спиной, стоял перед троном Дану и немигающим взглядом смотрел на неё. — Больше воинов, чем мы видели когда–нибудь, и в тумане прячутся ещё.

— И что они хотят? — Дану недовольно повела плечом. Взгляд её был мрачен и тяжёл.

— Они говорят, что Риган причинил им зло. Хотят, чтобы мы выдали им его и то, что он привёз.

— Что?!

Девон тут же понял, что взял слишком крутой оборот. Дану, несмотря ни на что, всё ещё испытывала к Ригану если не любовь, то какое–то непонятное ему тепло. Ответить он, впрочем, не успел, потому что эхо донесло до него с другой стороны от дверей зала:

— Да, что?

Девон не повернулся. Лишь вздрогнул, различив неприятные вибрирующие нотки в голосе, прозвучавшем у него за спиной.

Взгляд Дану медленно скользнул вбок, и уже совсем другим голосом она спросила:

— Риган, всесильные предки… что с тобой?

Любопытство превозмогло, и Девон тоже чуть повернул лицо — как раз тогда, когда Риган, миновав большую часть зала, поравнялся с ним.

Выглядел друид не очень хорошо. Лицо его было измождено и покрыто ссадинами, а сам он был почти целиком обнажён — только плащ, едва достигавший середины икр, обволакивал его.

Кейли, спешившая следом за ним, открыла было рот, чтобы что–то сказать — Девон отметил про себя, что ей–то как раз недоставало плаща — но Риган её перебил.

— Ничего, — ледяной взгляд его обжёг Девона, стоящего в паре шагов. — Я искал лекарство для тебя, моя госпожа. Но, услышав о том, что готовится война, поспешил на помощь, сюда. Это в самом деле так?

Дану перевела взгляд с одного на другого.

— Риган, правда ли, что этому племени нужно то, что ты привёз?

— Думаю, да.

Кейли испуганно ойкнула у него за спиной и обхватила себя.

— Но скажи, моя богиня. В самом ли деле ты готова отдать иноземным пришельцам, неверным, тем, кого и не видела никогда, своего самого верного слугу? Того, кто жизнь бы отдал за тебя?

Дану постучала кончиками пальцев по подлокотнику и перевела взгляд на Девона, будто предлагая ответить вместо неё.

— Если кто–то из наших людей совершил преступление и разгневал иноземных богов, — сказал Девон и покосился на Ригана, — то наш долг — искупить его вину. А его долг — расплатиться собой.

Дану по–прежнему смотрела на него.

— Если ты так легко готов предать своего учителя, не предашь ли ты и богиню, последний из рода предателей?

Девон вздрогнул, и рука его невольно потянулась к мечу, который он теперь носил с собой.

— Ты нарушаешь клятвы друидов, — движение это не укрылось от взгляда Ригана, — носишь оружие. Какие ещё клятвы ты нарушишь?

Девон стиснул зубы.

— Я не считаю, что Риган прав, — мягко сказала Дану и улыбнулась ему. — И тем не менее вижу смысл в его словах. Ты хочешь рассчитаться с долгами за мой счёт, второй друид.

Девон сжал руку на рукояти меча.

— Риган, — Дану повернулась к старшему из друидов, — приведи себя в порядок. Если то, что эти люди пришли к нам — твоя вина, ты возьмёшь переговоры на себя.

— Моя госпожа… — вмешался было Девон, но Дану воздела руку, показывая, что возражения неуместны.

— Иди, — сказала она, всё ещё глядя на Ригана.

Тот на секундустиснул зубы — покидать чертог раньше Девона Риган не хотел. Затем бросил на противника короткий взгляд и, легко поклонившись, двинулся прочь. Кейли последовала за ним.

— Что же должен делать я? Обеспечить тебе наследницу, надо полагать? — спросил Девон, едва шаги Ригана затихли вдали.

Быстрый переход