— Рад это слышать, — сказал сенатор, — потому что Джимми, кажется, готов повсюду следовать за вами как за лидером.
Впервые в жизни Флетчеру намекнули, что он может быть лидером. Раньше это ему даже не приходило в голову. Он обдумывал слова сенатора и даже не заметил, что команда Тафта победила, пока не появилась Диана и не начала исполнять ритуал, напоминавший церемонию триумфа. Значит, в этом году у них не будет лишнего свободного дня.
На другой стороне стадиона Нат и Том стояли перед раздевалкой среди болельщиков команды Тафта. Все они — за одним исключением — ждали возможности приветствовать своих героев. Когда появилась Диана, Нат ткнул Тома под ребро. Том быстро выступил вперёд.
— Привет, Диана, — сказал он и, не дожидаясь ответа, добавил: — Я хочу познакомить тебя с моим другом Натом. Вообще-то, он хотел познакомиться с тобой.
Нат покраснел — и не только потому, что Диана в жизни показалась ему ещё красивее, чем на фотографии.
— Нат живёт в Кромвеле, — добавил Том, — но после Рождества он на несколько дней приедет к нам, так что вы сможете ближе познакомиться.
Нат был уверен только в одном: Тому не следует рассчитывать на карьеру в дипломатическом корпусе.
8
Нат сидел за столом, пытаясь сосредоточиться на Великом Кризисе. Он осилил примерно полстраницы, но мысли его блуждали далеко. Он снова и снова вспоминал короткую встречу с Дианой. Эта встреча была действительно короткой: едва Диана успела открыть рот, как его отец напомнил, что им пора ехать.
Нат вырезал фотографию Дианы из футбольного буклета и всюду носил её с собой. Он жалел, что не взял по крайней мере трёх буклетов, потому что маленькая фотография быстро истрепалась. Наутро после матча он позвонил Тому домой под предлогом необходимости обсудить крах на Уолл-стрит и затем, как бы невзначай, спросил:
— Не сказала ли Диана чего-нибудь обо мне после того, как я ушёл?
— Она сказала, что ты — очень приятный парень.
— Больше ничего?
— Что ещё она могла сказать? Вы провели вместе всего несколько минут перед тем, как твой отец тебя утащил.
— Я ей понравился?
— Она сказала, что ты — очень приятный парень, и, если я правильно помню, она сказала что-то про Джеймса Дина.
— Врёшь — не было этого.
— Да, ты прав, не было.
— Подлюга!
— Да, подлюга, но подлюга с номером телефона.
— У тебя есть её номер телефона? — недоверчиво спросил Нат.
— Да.
— Давай его.
— Ты закончил сочинение о Великом Кризисе?
— Ещё нет, но я закончу его к уикенду, так что подожди, я возьму карандаш.
Нат записал номер на обороте фотографии.
— Как, по-твоему, она удивится, если я ей позвоню?
— По-моему, она удивится, если ты ей не позвонишь.
— Привет! Это звонит Нат Картрайт. Ты, наверно, меня не помнишь?
— Нет, не помню. Кто ты такой?
— Мы познакомились после матча Хочкиса с Тафтом, и ты сравнила меня с Джеймсом Дином.
Нат посмотрел в зеркало. Он никогда раньше не задумывался о том, как выглядит. Правда ли он похож на Джеймса Дина?
Потребовалось ещё несколько дней и несколько репетиций, чтобы Нат осмелился набрать этот номер. Закончив своё сочинение о Великом Кризисе, он приготовил список вопросов, которые варьировались в зависимости от того, кто подойдёт к телефону. Если трубку возьмёт Дианин отец, он скажет: «Доброе утро, сэр. Меня зовут Нат Картрайт. Можно мне поговорить с вашей дочерью?» Если трубку возьмёт её мать, он скажет: «Доброе утро, миссис Колтер. |