Изменить размер шрифта - +
У Перкара, конечно, был Харка — и гвардейцы даже не подозревали об этом. Они думали, что перед ними одинокий варвар с обыкновенным мечом. Что ж, тем хуже для них — они не имели Пираку, они вели себя бесчестно.

В толпе появился страж порядка и изумленно уставился на Перкара и мертвых воинов. Он схватился было за меч, но Перкар только покачал головой, и страж исчез в толпе. Наверняка он отправился за подкреплением.

— Спеши со своей девочкой, великан, — мысленно повторял Перкар.

Хизи и Тзэм прошли уже пять улиц. Кровь сочилась сквозь повязку на руке Тзэма, но рана, казалось, его не заботила. Он быстрыми шагами шел впереди Хизи, и люди испуганно шарахались от него.

Для Хизи город сейчас представлялся мешаниной картинок, лиц, красок, обрушившихся на нее. Хизи некогда было осмыслить увиденное. Новизна эта уже была испачкана кровью, пронизана болью, яростью и страхом. Она как бы вновь очутилась в подземелье и теперь искала спасительный выход.

Хизи казалось, что они будут бежать и бежать. Воздух тут был насыщен испарениями, пахло рыбой и еще чем-то неприятным.

— Пристань, — отчетливо произнес Тзэм таким знакомым, привычным голосом. Толпа раздвинулась перед ними, устрашенная видом Тзэма.

Хизи была поражена тем, что Река, которая лежала и плескалась справа от нее, не казалась такой грозной и огромной, как сверху, когда она представлялась обнимающей весь мир. Чайки кружились над водой, борясь с ветром, который дул на них с берега, где они могли найти какой-то корм.

Потом Хизи заметила трупы мертвых гвардейцев, кровь и, наконец, его. Это был, вне всякого сомнения, человек из ее снов, хотя он был не похож ни на одну грезу, которая являлась ей. Он был весь выпачкан кровью, и лицо его было красным от ярости. Он был одет в крестьянскую одежду и напоминал крестьянина на поле жатвы, который только присел ненадолго отдохнуть, положив серп на колени. Но это был он. Хизи чувствовала сладковатый металлический запах, это пахла его кровь — она распознала ее, как будто уже пробовала раньше, это не Хизи — это Река в ней узнала этот запах.

Но и юноша узнал Хизи. Он странно сверкнул глазами и улыбнулся.

Река, убитые, юноша-воин, — что-то тут еще должно было быть, какой-то штрих в картине. Тзэм вскрикнул от ужаса — и Хизи догадалась. Тут же юноша ледяным тоном подтвердил ее догадку.

— Наш приятель Цэк уже вывел корабль в канал, — сообщил Перкар. — Гвардию он не удостоил своим вниманием.

— Откуда они узнали? — взревел Тзэм. — Кто мог им сказать?

Хизи уже начала привыкать к толпе, к пристальным взглядам — сердитым, любопытным, испуганным…

— Не знаю, — сказал Перкар. — Надо уходить другой дорогой и как можно скорее. Ты ранен, — буркнул он Тзэму, нахмурившись.

— Стражники у дворцовых ворот пытались задержать нас.

Перкар встал и подошел вплотную, так, чтобы толпа не могла расслышать его слов.

— Городской страж только что прошел мимо, — промолвил он. — Наверное, пошел за подкреплением.

— Возможно, — согласился Тзэм, взглянув на лежащие на пристани трупы и на смертельные раны Перкара.

Перкар, с более близкого расстояния, имел большее сходство со своим двойником из снов, но тот казался гораздо моложе, и в нем было что-то мальчишеское. Но теперь он был весь в крови, и от этого выглядел старше. Перкар взглянул Хизи в глаза и опустился на одно колено.

— Перкар Кар Барку, — сказал он. — Я верю, это ты призвала меня, принцесса.

Хизи заколебалась, не зная, что ответить, но тут вдруг на улице страшно закричали:

— Стража идет!

Хизи не могла сказать с уверенностью, хотел ли ее предупредить некто из толпы, или предвкушал новое побоище.

Быстрый переход