Изменить размер шрифта - +
Я готов был сам зарыдать и, надвинув шапку, опрометью выбежал на улицу, по которой не успел сделать и десяти шагов, как меня нагнал мой приятель Пенькновский.

 

 

 

 

XVIII

 

 

Мой грандиозный коллега был теперь в новой, слишком для него просторной, поношенной венгерке с шнурами, в четырехугольной польской шапочке и с хлыстом в руках.

 

Полный своей скорби за Христю, я хотел от него убежать, но это было невозможно.

 

– Здравствуй, Праотцев! – вскричал он, хватая меня за руку. – Вот я думал, что мы с тобой уже совсем расстались, а между тем опять привелось…

 

– Отчего же совсем расстаться? – отвечал я, стараясь скрыть свое волнение.

 

– А так, брат… знаешь, у нас того… Э, да ты, кажется, чего-то плакал? Ты – вечная плакса.

 

– Вовсе я не плакал и не плакса, – отвечал я и начал расспрашивать его, что такое у них «того»…

 

– Тссс! говори тише! у нас в доме говорят про страшные дела: в Австрии революция.

 

– Ну, а вам что за дело до Австрии?

 

– Да это тебе нет дела, потому что ты русский, а там, братец, венгерцы воюют.

 

– Так что же такое?

 

– Как что? – это старые наши польские союзники: polak z wegrem dwa bratanki, jak do szabli, tak do szklanki.[13 - Поляк с венгром – братья, как по оружию, так и за бутылкой (перев. Н. С. Лескова.).] Они нам свои.

 

Я этому несколько удивился, потому что венгерцы, в моем тогдашнем понимании, были те люди, которые носят по селам лекарственные снадобья да янтарные четки и крестики; но Пенькновский разъяснил мне, что есть еще и другие венгерцы – очень храбрые, и что вот с теми-то он как нельзя более заинтересован в их революции.

 

– Неужто же ты, мол, пойдешь в их революцию?

 

– Нет, честное слово – пойду: если все пойдут, так и я пойду. Но помни, брат Меркул, – заключил он, остановясь и схватив обе мои руки, – помни, что мы все-таки товарищи, и если мы встретимся друг с другом с оружием в руках в бою, я закричу: «Скачи мимо!» и тебя не ударю.

 

– И я тоже, и я тебя ни за что не ударю, – отвечал я.

 

– Щадить друг друга, щадить, как должно благородным людям и однокашникам. Слышишь?

 

– Хорошо, непременно пощажу, – отвечал я.

 

– Махни саблей – и мимо.

 

– Махну – и мимо.

 

– Честное слово?

 

– Честное слово.

 

– Руку от сердца!

 

Я подал руку.

 

Заключив этот союз взаимной пощады, мы крепко стиснули друг другу руки и поцеловались, что, впрочем, не обратило на нас особенное внимание прохожих – вероятно потому, что в тогдашнем ополяченном киевском обществе поцелуи при уличных встречах знакомых мужчин были делом весьма обыкновенным.

 

Затем Пенькновский открыл мне, что он на войне не будет никого бить из товарищей и только возьмет в плен нашего военачальника, а потом полюбопытствовал, куда лежит мой путь, – и, узнав, что я иду домой, вызвался меня проводить и дорогою спросил: «Что говорят у вас про венгерскую революцию?»

 

– У нас об этом ничего не говорят, – отвечал я.

Быстрый переход