Изменить размер шрифта - +
На полу валяются пуфики, которые Бет недавно купила на распродаже. В общем, гостиная производила благоприятное впечатление – все было продумано до мельчайших деталей.
Декс шагнул к Бет.
– Я не хотел тебя обидеть. Мне нравится, как ты все здесь устроила. Это так похоже на тебя – яркие, насыщенные цвета, но без крикливости.
– Ага… – неуверенно отозвалась Бет.
– Я был удивлен, увидев твой письменный стол. Судя по всему, ты приносишь работу домой, это значит, что ты человек серьезный и ответственный.
– Просто я люблю экспериментировать и, когда работаю над каким нибудь проектом, всегда стараюсь придумать как можно больше вариантов, чтобы потом выбрать лучший.
– Выбрать лучший… – задумчиво повторил Декс и снова огляделся. – Это впечатляет.
Бет наблюдала за ним, затаив дыхание. Его лицо было совсем близко, и ей показалось, что он собирается поцеловать ее, но она ошиблась. Вместо этого он поднял руку и убрал непослушную прядь ее волнистых каштановых волос, упавших на лоб.
– Если ты не собираешься отвести меня к себе в спальню – исключительно с экскурсионными целями! – тогда нам пора идти.
Итак, он опять ее дразнит.
– Я уверена, что ты никогда не ждешь особого приглашения, чтобы обследовать спальню женщины, – съязвила Бет. – Ты принадлежишь к тому типу мужчин, которые считают, что они – пуп земли.
Декс одобрительно хмыкнул.
– А ты уже неплохо меня изучила. С тобой становится опасно иметь дело, милая.
Он взял ее за руку, и через несколько минут Бет уже сидела на переднем сиденье черного «БМВ». У Декса было отличное настроение, и он всю дорогу развлекал ее забавными историями о заядлых игроках и просто случайных посетителях, которых он встречал в казино.
Больше всего Бет развеселила история – об одной пожилой леди, которая путешествовала по Средиземному морю на борту одного из самых роскошных лайнеров, кстати, принадлежавших Дексу. После посещения Сицилии эта достопочтенная старушенция заявилась на мостик к капитану и пожаловалась тому, что вулкан Этна не извергал лаву, как ей пообещали в туристическом агентстве.
Бет слушала Декса, открыв рот. Было очевидно, что он относится к своему делу очень серьезно. Его главный офис располагался в Риме, но он вечно разъезжал по миру, навещая все свои отели, лайнеры и казино по крайней мере раз в год. В настоящее время он остановился в одном из своих лондонских отелей и занимался бизнесом в Англии. Еще у него была квартира в Нью Йорке, но он предпочитал Рим – именно там был его настоящий дом.
То, что он рассказал ей о стиле своей жизни, должно было разочаровать Бет – ведь он постоянно был в разъездах, – но каким то образом это лишь раззадорило ее. Утонченный, уверенный в собственной неповторимости финансовый магнат и отчаянно сопротивляющаяся его железному обаянию художница – вот как это должно было выглядеть со стороны.
Заслушавшись рассказами Декса, Бет и не заметила, как машина покинула городскую магистраль и выехала на сельскую дорогу. Декс все говорил, и морщинки на его лбу понемногу разглаживались. Он уже не выглядел таким самоуверенным, даже как будто помолодел, и выражение его лица смягчилось. Возможно, это оттого, что он был одет просто и сам сидел за рулем, а возможно, и оттого, что вокруг никого не было и он мог позволить себе расслабиться.
– Я до сих пор не знаю, куда мы направляемся, – сказала Бет, пытаясь отвлечься от мыслей о Дексе.
– Я говорил. Просто ты невнимательно слушала, – ухмыльнулся он, глядя, как она смутилась! – Мы едем в Нью Форест.
– А ты знаешь дорогу? – не унималась Бет.
– Не волнуйся, дорогая, на случай, если мы заблудимся, в багажнике лежит корзина с едой. Мы сможем поесть в машине.
Но этого им делать не пришлось.
Быстрый переход