Леонора в пятый раз вышла замуж в тот год, когда Бет исполнилось восемнадцать. С тех пор мать и дочь не виделись, и Бет потеряла всякую надежду когда нибудь наладить с ней отношения. Единственным взрослым, который никогда не исчезал из ее жизни, был Пол Моррис. Он был лучшим другом отца Бет и ее крестным. Именно Пол оплатил ее учебу в колледже и убедил стать художником графиком.
Когда прошлым летом Бет закончила Торквейский колледж и выяснила, что в родном Девоне работы ей не найти, снова помог Пол. Он нашел ей работу в одной из крупнейших рекламных корпораций Лондона. Именно он подыскал ей квартиру и всегда навещал ее, когда бывал в Лондоне.
Когда то Бет была даже влюблена в него, но это детское чувство со временем сменилось глубокой дружеской привязанностью.
– А знаешь, – задорно усмехнулась Бет, – я бы могла привыкнуть к роскоши.
Пол поднял бокал с вином.
– За тебя, Бет, за твой успех. Сесил говорит, что в недалеком будущем ты можешь стать у них главным дизайнером. Впрочем, я всегда знал, что ты добьешься многого.
Этот человек был другом ее отца, которого она совсем не помнила, – и Бет была очень признательна Полу за участие в ее судьбе.
– За тебя, Пол, – Бет в свою очередь подняла бокал. – Я бы хотела поблагодарить тебя за все эти годы, что ты был моим другом, за все, что ты для меня сделал, за то, что я стала тем, кем являюсь сейчас.
Бет переполняла благодарность, и не только за то, что он поддерживал ее все эти годы, но и за сегодняшний вечер. Она подняла на него глаза и увидела в них понимание и дружеское расположение.
Они выпили шампанское и собирались продолжать свою неторопливую беседу.
А потом все полетело вверх тормашками. Откуда ни возьмись у их столика появилась красивая темноволосая женщина, которая набросилась на Пола с кулаками и опрокинула на него тарелку с супом.
– Ах ты мерзавец! – завопила она. – Ты сказал, что я для тебя слишком молода! – Тут женщина перешла на итальянский, и Бет поняла только одно слово: «каналья».
Пол поставил свой бокал на стол и что то ответил женщине тихим сердитым голосом. Ей это совсем не понравилось – в темных глазах мелькнула ярость и решимость продолжить наступление.
Бет читала, что разгневанные итальянки предпочитают бросать в своих противников блюда со спагетти.
Казалось, этой фурии действительно не хватало макарон, она оглядывалась в поисках подходящего снаряда для нанесения следующего удара – и не было такой силы, которая могла бы ее остановить.
Наконец взгляд разъяренной женщины упал на бокал с вином – через секунду оно уже стекало по растерянному лицу Пола. – Бет застыла с открытым ртом. Похоже, Пол пребывал в не меньшем шоке, чем сама Бет. Внезапно позади обидчицы возник высокий мужчина. Бет не успела разглядеть его лицо, но заметила, что у него были широкие плечи и темные волосы. Он взял женщину за руку и потащил прочь.
В ресторане воцарилась гробовая тишина, которая только подчеркивала ужасные подробности внезапного нашествия.
Бет пребывала в полном недоумении. Немного пришедший в себя Пол извинился перед ней, подозвал метрдотеля и попросил пересадить их за другой столик.
– Неужели ты хочешь здесь остаться? – прошептала Бет, вцепившись ему в рукав. Люди за соседними столиками не сводили с них глаз.
– Бет, дорогая, – невозмутимо произнес Пол, – кому какое дело? Настоящий англичанин не теряет присутствия духа, что бы ни произошло. К тому же я голоден и не позволю какой то взбалмошной римлянке испортить мне ужин.
– Но кто она? И почему?..
– Забудь об этом, Бет, – попросил Пол и взял ее за руку. – Я уже забыл.
– Но она же была в ярости…
– Я знаю, знаю. С одной стороны, такой бурный темперамент украшает женщину, а с другой – отпугивает поклонников. |