Изменить размер шрифта - +
Если Нокс в ближайшие дни не вытащит на свет божий эту проклятую мазню, генеральному прокурору придется пойти на крайние меры.

— Мы должны будем силой вернуть картину, — озадаченно сказал Сампсон.

— А если Нокс так основательно спрятал ее, что мы не сможем ее найти? — задал вопрос Эллери.

После этих слов все надолго умолкли. Сампсон пожал плечами.

— Ну, Эллери, вы всегда все лучше всех знаете. Что бы вы предприняли на моем месте?

Эллери уставился в потолок.

— Я бы… я бы ничего не стал предпринимать. Бывают ситуации, в которых бездействие — это высшая форма активности. Если мы будем слишком давить на Нокса, то разозлим его до крайности. Но если мы дадим ему передышку, он, может быть, поймет, что неправ. Давайте подождем, по крайней мере, те две недели, которые отвел нам музей. Следующий шаг, без сомнения, сделает Нокс.

Всем ничего не оставалось, кроме как хмуро кивнуть.

 

27

 

Спустя два дня после того как Джеймс Дж. Нокс объявил о своем намерении вести войну с Соединенными Штатами и Великобританией, произошло то, что предсказал Эллери. Нокс дал о себе знать. Но чего он хотел при этом, понять было трудно, и телеграмма, брошенная инспектором на письменный стол, заставила Эллери поломать голову.

«ПРИШЛИТЕ ДЕТЕКТИВА В ШТАТСКОМ В ОФИС «ВЕСТЕРН ЮНИОН КОМПАНИ» НА 33-ЕЙ УЛИЦЕ ТЧК ПУСТЬ ЗАБЕРЕТ ПАКЕТИК ЗПТ ОСТАВЛЕННЫЙ МНОЙ ТЧК У МЕНЯ ЕСТЬ ОСНОВАНИЯ НЕ ВЫРАЖАТЬСЯ БОЛЕЕ ОПРЕДЕЛЕННО ТЧК ДЖЕЙМС ДЖ НОКС».

Отец и сын поглядели друг на друга.

— Очередной сюрприз, — проворчал инспектор. — Неужели ему пришлось избрать такой путь, чтобы передать нам картину, Эл?

Эллери наморщил лоб.

— Нет, — сказал он нетерпеливо, — кажется, здесь речь не об этом. Если не ошибаюсь, картина Леонардо размером полтора метра на два. Даже если свернуть ее в рулон, едва ли это можно будет назвать пакетиком. Здесь что-то другое.

Они с нетерпением стали ждать, отправив детектива по указанному адресу телефонной компании. Через час тот вернулся с небольшим пакетиком, на котором не было никакой надписи. Старик вскрыл его. Там было письмо и свернутый конверт, который явно содержал какое-то послание. В картон все это было упаковано, безусловно, для того, чтобы никто не догадался о содержании пакета. В записке Нокс собственноручно написал: «Инспектору Квину. Прилагаю анонимное письмо, которое получил с утренней почтой. Так как опасаюсь, что отправитель этого письма следит за мной, я выбрал столь необычный способ передать его вам. А что мне остается делать? Быть может, нам удастся схватить этого человека, если мы будем осмотрительны. Он явно не знает, что несколько дней назад я сообщил вам о деле с картиной Леонардо. Дж. Дж. Нокс».

Конверт, вложенный в пакет, был из плохой дешевой бумаги — такие продаются в магазинчиках при почтамтах. Инспектор извлек из него письмо, напечатанное на машинке, и прочел вслух:

— Мистер Джеймс Дж. Нокс, эсквайр! Пишущий эти строки имеет к вам предложение, которое вы примете не пикнув. Чтобы вы знали, с кем имеете дело, поглядите-ка попристальней на оборотную сторону этого листка. Вы убедитесь, что я пишу на половинке того векселя, который Халькис в вашем присутствии передал Гримшо…

Эллери громко вскрикнул, а инспектор прервал чтение, дрожащей рукой перевернув лист. Это казалось просто невероятным.

— И в самом деле — половинка векселя! — воскликнул инспектор.

— Очень странно, — прошептал Эллери. — Что там дальше в письме?

Инспектор облизнул пересохшие губы, снова перевернул листок и продолжал читать:

— Вы не так глупы, чтобы бежать с этим письмом в полицию, ведь вы — владелец краденой картины Леонардо и должны признать, что противозаконно укрываете произведение искусства, которое принадлежит британскому музею и стоит миллион.

Быстрый переход