Это я к чему? Просто… есть ли смысл от этих зелий? Не, я-то понимаю тебя. И желаю только добра.
— Наверное, есть… — пожал я плечами. — А может и нет. Я не знаю. Но одно я знаю точно. Если я пропущу хоть один прием, мне будет не по себе. И это мягко сказано. Для меня это стало уже чем-то большим, нежели просто обычный приемом зелья, предназначенного для детей. Что-то вроде ритуала… моего собственного.
— Думаю, я понимаю, — кивнул Моисей Карлович. — Ну, в любом случае я и не собирался отговаривать тебя. Просто хотел уточнить.
— Да, я понял.
— Вот, — в это время его помощник достал флакончик и протянул мне.
— Спасибо.
Я залпом опустошил, вернул назад флакончик и собирался уже отправиться на выход, но мой взгляд случайно зацепился за очень странные, но при этом интересные куклы. С виду они были как простые деревянные человечки размером примерно с ладонь. Но при этом у них были суставы на шарнирах, благодаря чему эти фигурки могли двигаться и сгибаться. Несколько секунд я просто стоял и рассматривал их, а потом решил заговорить.
— А это что такое? — указал я на прилавок, обращаясь к Моисею Карловичу.
— Заинтересовало? Хах. Это детские, деревянные игрушки.
— Простые игрушки?
— Ну как же… не простые, конечно. Ты же в магической лавке. По сути это артефакт. Только для детей. Ну как подарок, наверное, подойдет или может быть коллекционеры могут чем-то подобным заинтересоваться. Но этот артефакт очень дорогой и… не сильно полезный. Но детям играть интересно. Куклы могут кланяться, пить чай, могут даже ходить. К ним ещё вот этот деревянный домик прилагается.
— Интересно, — пробормотал я, вспомнив слова Кэтрин. — А где можно достать примерно таких же кукол, только обычных, без магии.
— Ой, слушай, я даже и не знаю. Ну, наверное в детском магазине. У нас в городе есть несколько крупных супермаркетов, но я не смогу тебе точно подсказать, найдешь ли ты там нечто похожее.
— Понял. Ладно, тогда, в любом случае спасибо, — я улыбнулся, попрощался и вот теперь уже точно направился на выход.
В машине я немного посидел и подумал, куда ехать дальше. Увидев этих вроде бы обычных человечков, я вспомнил о том, что когда речь зашла про магию и красоту, Кэтрин предложила тренироваться на кукольном театре.
— Кукловод… — проговорил я еле слышно.
Звучит… немного странно. Но мне нравится.
Всё-таки решив, что это может стать неплохой альтернативой для оригами, я вбил адрес первого попавшегося крупного детского магазинчика и направился туда.
Обойдя целиком и полностью огромный магазин с различными детскими игрушками, я ничего похожего не нашел. Конечно же, там были самые простые куклы, но все это не то… они меня просто не цепляли. Я хотел именно обычного деревянного человечка с подвижными частями тела. На всякий случай обратившись к сотруднику магазина, я убедился, что здесь нет ничего подобного и поехал дальше.
В итоге три крупнейших магазина нашего города и два часа потерянного времени. Я успел отчаяться.
— Хоть на заказ делай… — расстроенно проговорил я, сидя в Гоблине. — Вообще-то неплохая идея.
Единственный минус в том, что придется долго ждать, да и денег будет стоить в несколько раз больше. Жаль…
Я направился к себе в кофейню и по дороге мой взгляд зацепился за довольно крупный торговый центр. В нем часто гуляла молодёжь как аристократов, так и обычных людей… разве что более состоятельных. Так как в нем цены, честно говоря, кусались.
В итоге я решил всё же заскочить туда, раз уж проезжаю мимо. Когда у меня ещё представится такая возможность? В этом торговом я был только один раз и то заглянул туда чисто случайно. |