Изменить размер шрифта - +

Байрони прерывисто дышала и чувствовала острую боль в боку. В голове в такт с сердцем громко стучал молот. Зуб на зуб не попадал от холода.

Она услышала звук шагов по деревянному настилу на южной стороне Керни-стрит, какой-то вялый, глухой звук. Она не имела представления о времени, сил хватало только на то, чтобы ставить одну ногу перед другой. Только на то, чтобы понимать — она спасается бегством.

«Дикая звезда» была ярко освещена. Мужчины играют и развратничают в любую погоду, пришло ей в голову. Внезапно она услышала резкий мужской голос и почувствовала, как ей на плечи легла сильная рука.

— Господи, Кэд, посмотри-ка, кого я поймал! Маленькую птичку. Маленькую промокшую птичку.

— Пустите меня, — пронзительно закричала Байрони, но оказалось, что это был лишь хриплый шепот. «Дерринжер» остался дома, устало подумала она.

— Надо сказать, ты отхватил неплохой приз, Недди. Почему ты не в постельке, милашка? Тебе, наверное, нужен теплый мужчина на ночь?

Они пьяны, и мне несдобровать!

— Пожалуйста, отпустите меня!

Она вырвалась из рук одного, но ее тут же схватил другой и притянул к себе. Она почувствовала на губах горячее, пропитанное виски дыхание.

Она пронзительно закричала, но ее вопль тут же растаял в шуме дождя.

— Какого дьявола, что здесь происходит?

— Помогите! Пожалуйста, помогите!

Брент смотрел на промокшую, забрызганную грязью женщину в объятиях двух пьяниц, которых Неро только что вытолкал из салуна.

— Нам тут попалась на дороге маленькая потаскушка, — объяснил Кэд, прижимая к себе Байрони.

— Не видно, чтобы она вам очень радовалась, — заметил Брент, с нараставшим гневом глядя на Отбивавшуюся женщину. — Отпустите ее. Ну!

Проклятие! Сейчас ему ничего так не хотелось, как добраться до Селест — и вот пожалуйста! Почувствовав, как за воротник потекли струйки дождя, он двинулся к ним.

— Послушай, Хаммонд, это не твое дело!

Она нашла в себе силы крепко ударить локтем в живот Кэду. Тот взвыл и занес мясистый кулак, чтобы ударить Байрони.

— Ты, подонок! — навис над ним Брент, и его кулак опустился на мокрую скулу Кэда. «Господи, — подумал Брент, — уж не девушка ли это Мэгги?»

Кэд отпрянул от Байрони, и она бросилась к Бренту. Он прижал ее к себе. Бедняжку сотрясала неуемная дрожь.

— Хватит, джентльмены, — проговорил он.

— Нас двое, Недди. Этот всесильный Хаммонд не имеет права гнать нас отсюда!

Словно по волшебству сверкнула полированная сталь крупнокалиберного пистолета.

— Убирайтесь отсюда, подонки, и немедленно.

Или я вышибу из вас мозги.

Байрони смутно слышала перебранку и злобную ругань молодчиков. Наконец они ушли.

— Какого дьявола вы сюда явились? — спросил Брент, убирая пистолет в кобуру. — Неужели Мэгги вас ничему не научила?

Она тряслась всем телом. Капюшон плаща откинулся назад.

Брент увидел массу спутанных мокрых волос и нетерпеливо надвинул на них капюшон.

— Вы! Господи, Байрони, какого черта… — Он втянул в себя воздух и выругался.

Она смотрела на него совершенно пустыми глазами.

— Что с вами? Где Айра?

В постели со своей сестрой!

Ей хотелось рассмеяться, но вместо этого она лишь хрипло закашлялась.

— Черт возьми, что вы делаете в такую отвратительную погоду? — Он потянул ее под деревянный навес и положил руку на лоб. Она вся пылала от жара.

Им овладели паника и страх. Боже, нет, она не должна заболеть! — Где ваш драгоценный муж? Идемте, я отведу вас домой.

Быстрый переход