Изменить размер шрифта - +

— Кэри права, — всхлипнула Сильвана. — Они нас возненавидят.

— Только потому, что наша банда убийц состоит исключительно из женщин, — горько сказала Анни. — Мужчины-то убивают людей постоянно.

Пэтти выпрямилась.

— О'кей, но ведь мы убили нескольких человек потому, что они пытались убить нас! Это была самооборона! Сейчас нам следует думать о том, как выжить, а не о том, что будут шептать о нас за чашкой кофе на вечерах в Питтсбурге!

— От нас это больше не зависит, — сказала Сюзи. — Что же еще мы можем делать? Мы же не можем достать из воздуха еду или воду!

— А что делают моряки, когда тонет их корабль? — спросила Кэри.

— По крайней мере, мы в лодке, а не висим, прицепившись к обломку доски, — сказала Анни.

— Иногда моряки неделями держатся в спасательных шлюпках.

— Ну, и как же это у них получается? — спросила Кэри.

— Ты же не хочешь об этом узнать, — сказала Пэтти.

— Не глупи, конечно, мы хотим знать.

— Каннибализм, — сказала Пэтти.

— Ради Бога, будь серьезней, — раздраженно сказала Кэри.

Пэтти заговорила быстрее обычного.

— Морякам всегда приходилось делать это. На море это все еще разрешается. Очевидно, к этой мысли можно быстро привыкнуть. Маленького юнгу всегда съедают первым — даже если им приходится убивать его, — и большой, рослый первый помощник остается и в живых последним.

— Но ты же не серьезно? — спросила Кэри, хотя сама ни на мгновение в этом не сомневалась.

— Откуда тебе все это известно? — спросила Сюзи.

— Чарли мне рассказывал, — сказала Пэтти. — Несколько лет назад у «Нэксуса» были проблемы с партией разведчиков в одной из пустынь Австралии… Пустыня Гибсона, кажется… Семь парней из «Нэксуса» потерялись в пустыне, а назад вышли только двое.

— Я помню, — подтвердила Сюзи. Пэтти сказала:

— Но ты не знаешь, что спасательный отряд нашел пять трупов, закопанных в песке, остались только головы, руки и ноги — те части тела, что покрыты кожей. — Несмотря на удушающую жару, Пэтти содрогнулась в темноте. — Чарли пришлось замять это дело. В один из уикендов ему надо было прочитать массу материалов по юриспруденции. Там была книга про британских моряков, которые выжили благодаря каннибализму. Это заинтересовало Чарли. Он мне кое-что читал вслух. В то время мне казалось, что все это просто отвратительно.

— Мне это и теперь кажется отвратительным, сказала Кэри. — И я не верю, что это законно. Ты неправильно поняла, что говорил Чарли.

— Конечно, каннибализм законен, — настаивала Пэтти. — И не только на море, как говорил Чарли.

— Да, — согласилась Сильвана. — Солдаты Наполеона ели друг друга при отступлении от Москвы в 1812 году, и ходили слухи, что в 1942 году в Сталинграде было что-то такое.

— Или случаи, когда голодали экспедиции полярников, — добавила Пэтти.

— Старатели занимались тем же на Западе, — сказала Кэри. — Во времена Золотой лихорадки один тип по прозвищу Колорадский Людоед сожрал пятерых своих друзей во время бурана.

Сюзи зевнула.

— Надеюсь, что потом у него были проблемы с пищеварением.

— Это верно! — сказала Анни. — А помните ранних поселенцев, что были занесены снегом в проходе Доннера и всю зиму были вынуждены есть своих покойников?

— Сюзи, сядь нормально! — сказала Кэри.

Быстрый переход