|
Девица тоже стреляла. Она все и спланировала, ну, так она сказала этому мужику. Только на самом деле все придумал ее парень, который в это время мотал срок за вооруженное ограбление. Так вот они отправились в Колорадо, ехали на север через Арканзас, потом через Оклахому и были уже под Инидом, когда их настиг не кто-нибудь, а тот ее дружок. Он сбежал из тюряги и как раз собирался заняться этим дельцем, когда услышал об ограблении инкассаторской машины. О нем во всех газетах писали, так они все ловко провернули. Парень живо смекнул, что это дело рук его подружки. Он ведь сам рассказал ей про то, как лучше добраться до Колорадо, где можно спрятать деньги в старой шахте, о которой знал только он. Разумеется, ему и в голову не приходило, что она сама попытается взяться за это дело. Он просто проверял ее, думал взять ее долю. Как бы то ни было он нашел их раньше, чем легавые, и пристрелил обоих.
— Занятная история, милый, — отозвалась Лула. — Но с чего ты сейчас о ней вспомнил?
— Они тоже проехали два с половиной штата, прежде чем их дорога кончилась.
— А что сталось с тем типом?
— В Денвере его поймало ФБР и отправило обратно в Луизиану, досиживать срок. Похоже, он успел припрятать те денежки из инкассаторской машины в колорадской шахте. А тела тех двоих так и не нашли.
— Может, он и их похоронил в шахте? — предположила Лула.
— Может быть. Я слыхал об этом от парня, сидевшего в той же тюряге. На зоне каких только историй не наслушаешься, хотя по большей части — пустой треп. Но вот в эту я верю.
Лула закурила.
— Запах на «Мо» не похож, — заметил Сейлор.
— А это и не «Мо», — ответила Лула. — Перед отъездом из Кейпа я купила пачку «Вэнтиджа».
— Воняют они ужасно.
— Ага, я знаю, но так они не очень вредные.
— Ну, это не вред, а сущие пустяки по сравнению с тем, чем ты рискуешь сейчас, а, лапочка? Ты ведь пересекаешь границу штата с осужденным за убийство.
— Всего лишь за непреднамеренное убийство.
— Ладно, с осужденным за непреднамеренное убийство, который нарушил правила досрочного освобождения, и в голове у него относительно тебя сугубо аморальные планы.
— И слава богу. Надеюсь, ты меня не разочаруешь, Сейлор. Насчет окружающего мира я этого сказать не могу.
Сейлор засмеялся и разогнал машину до семидесяти миль в час.
— Ты тоже меня радуешь, глупышка, — сказал он.
У Мексиканского залива
— «Жизнь — сука, жена — тоже».
— Что это за фигня? — поморщилась Лула.
Сейлор заржал:
— Это наклейка на кузове пикапа перед нами.
— Какая мерзость. Такие чувства не следует выносить на люди. Это уже Билокси?
— Уже скоро. Сначала найдем парковку, а потом пойдем перекусим.
— У тебя есть что-нибудь на примете?
— Нам лучше держаться в стороне от дороги. Никаких «Холидей-Инн», «Рамада» или «Мотель-Сикс». Если Джонни Фэррагут у нас на хвосте, он первым делом сунется туда.
Они проехали табличку «Въезд в Билокси».
— Как насчет вон того? — предложила Лула. — «Хозяйка старого южного отеля».
— Больше похоже на «Козявку старого южного отеля», — пошутил Сейлор. — Рискнем.
В холле пахло жареными цыплятами, под огромным вентилятором на стульях сидели трое старичков, они смотрели какое-то шоу по большому черно-белому телевизору. Все трое дружно обернулись на вошедших Сейлора с Лулой. |