Изменить размер шрифта - +

Сейлор вытащил из-под машины поддон со старым маслом.

— Куда это лучше вылить?

— Тут недалеко, пошли покажу.

Сейлор взял поддон и пошел вслед за Бобби на зады отеля «Игуана».

— Выливай прямо вон в те кусты. Сюда все равно никто не ходит. Как насчет пивка?

— Не откажусь.

— Пошли в «Розариту». Бывал там уже?

— Нет, даже не слыхал.

— А я думал, Спарки и Бадди тебя водили туда. Поехали, я подвезу.

Они сели в «кадиллак», и Бобби медленно покатил по Трэвис-стрит, главной улице Большого Тунца.

— Твоя машина? — спросил Сейлор.

Бобби засмеялся.

— Если бы! Тони Дуранго. Я встречаюсь с его сестрой, Пердитой. Тони отвалил в Форт-Ворт на пару недель к родне жены, поэтому он мне ее одолжил. А где твоя крошка-малышка?

— Отдыхает в номере. Неважно себя чувствует.

— Сожалею. У этих женщин вечно какие-нибудь хвори, это уж как водится.

Бобби свернул с Трэвис на Руидосо-роад и разогнал машину до семидесяти миль. Он гнал ее минут пять, пока они не доехали до закрытой бензозаправки, где он сбавил скорость и объехал здание кругом. Там было припарковано полдюжины грузовиков. Бобби втиснул машину между «фордом-рейнджером» и белым «ранчеро».

— Раньше тут была заправка, — объяснил Бобби, когда они вылезали из машины. — Хозяин превратил ее в закрытый частный клуб, назвал в честь своей жены, она от него ушла, и он застрелился. Теперь клуб принадлежит его жене.

Они вошли в длинную темную комнату, в которой дюжина парней, большинство в ковбойских шляпах, сидели у стойки и пили пиво из запотевших кружек.

— Крепких напитков здесь не подают, — сообщил Бобби Сейлору. — Только пиво.

Они влезли на стулья, и Бобби сказал бармену:

— Пару «Старс», Джимми.

Бармен, невысокий парень и весом не меньше центнера, принес им две бутылки и кружки.

— Как делишки, Бобби? — спросил он. — Кто твой амиго?

— Сейлор, это Джимми. Больше известен как мистер Четыре На Четыре. Он всегда печется о благополучии клиентов. Больше полсотни кружек пива он тебе не нальет, тем более если ты за рулем.

— Как сам, Сейлор? — поприветствовал Джимми. — Отдыхайте, ребята.

Он отошел на другой конец стойки.

— Ты сказал, что это частный клуб, — обратился Сейлор к Бобби. — Почему ж мне разрешили зайти, если я посторонний.

— Ты черный?

— Нет.

— Может, индеец?

— Нет.

— Значит, ты — член клуба.

Музыкальный автомат играл «I've Got a Tiger by the Tail» Бака Оуэнса, и Бобби барабанил в такт пальцами по стойке.

— Трое, а то и четверо из этих ребят миллионеры, — заявил он.

Сейлор оглядел посетителей бара. Одеты все были весьма скромно.

— По мне, так просто компания славных парней, — сказал Сейлор. — Нефтяные денежки, а?

— Нефть, газ, скот, фермы. Пыль в глаза тут пускать не любят. Округ Игуана один из богатейших в Техасе.

— Ни за что бы не подумал.

— Еще по одной?

— Давай.

Когда они приканчивали по пятой кружке, Бобби подошел к музыкальному автомату и бросил в него несколько четвертаков.

— Номер семь, — сказал он, забираясь на свой стул. — Три раза. Пи Ви Кинг, «Walts of Regret», моя любимая тема.

Электрогитара Пи Ви волнами пробивалась сквозь сигаретный дым, жужжала мухой вокруг головы Сейлора.

Быстрый переход