Изменить размер шрифта - +
Но он был прав. Макс была слишком умной, чтобы вернуться в то место, где он станет искать её первым делом. Где, чёрт её побери, она тогда прячется? Перед тем как начать проверять все салуны, кафе и переулки, он вернулся на телеграфную станцию, где забрал ответ на свою телеграмму. Его отец и брат не умерли, и оба занимают то же положение в обществе, что и пять лет назад. Независимо от того, что Эллисон Монтгомери сказала, это касается только её, а не его семьи. Или, во всяком случае, это не касается его семьи в той степени, чтобы ему начать беспокоиться о них.

Диган потратил остаток дня разыскивая Макс. Чувство досады становилось всё больше, потому что никто не видел её выбегающую из отеля, никто не видел её в салуне, магазине или в переулке. Как это возможно? Он остановился и разглядывал листовку с Максин, когда нечаянно подслушал разговор двух сомнительных типов с владельцем конюшни, располагающейся в пяти кварталах от той, которой пользовался Диган. Мужчины благодарили его за сведенья о том, что Макс Доусон может быть где-то поблизости, и что они уверены, что смогут направить тысячу долларов за поимку преступника на благие дела.

Ему не понравилась идея, что кто-то другой может поймать Макс. Она была его пленницей.

Когда он вернулся вечером в отель, он не столкнулся с Эллисон, но увидел её сторожевых псов, сидящих в холле и наблюдающих за ним. Она путешествовала с двумя из них, большими и всегда на боевом взводе. Довольно, больше он не станет думать о ней.

На следующее утро, Диган встал рано, чтобы обыскать другую часть города. Никто, с кем он говорил, не видели Макс Доусон. Но каждый из них выглядел взволнованным тем, что преступник с такой большой наградой за его поимку, бродит по городу. И они уверили его, что тоже начнут искать Макса Доусона. После полудня Диган направился в ближайшую шахту по добыче золота, чтобы спросить у старателей. И получил такой же ответ: никто не видел, как он там прятался, и никто не прятал Макса. Он даже заглянул в её хижину, думая, что кто-то помог ей добраться до неё. Но и она была пуста.

Вернувшись в отель, он увидел, что гончие Эллисон все еще находятся в холле. Клерк за стойкой передал ему записку, но он порвал её, когда увидел, что она от Эллисон. Ужиная у себя в номере, он подвел итог: Макс смогла каким-то образом покинуть город. Она была достаточно изобретательной, раз ей удалось это провернуть без своей лошади. Он ненавидел признавать в подобном, но он был разочарован. Диган ещё не решил, что с ней делать, но он начал получать удовольствие от её компании. Она так пыталась выглядеть по-мальчишески, но когда она поменяла золотой порошок на жидкое мыло, это было так по-женски.

В ней не было коварства, вместо этого она предпочитала наглую самоуверенность. Её первая попытка соблазнить его была смехотворной, хотя и возымела на него действие. Тут даже не о чем было думать, она привлекала его. Ее грубая бравада и вспыльчивый характер, который она не может контролировать, были забавны. Она была темпераментна и очаровательна. О, она была больше чем очаровательна. Она была такой прекрасной, что лишала его душевного спокойствия, поэтому он должен быть рад, если не сможет найти её.

Но он почему-то не был.

Он достал портфель Джона и принялся листать плакаты с надписью «разыскивается». Он зря тратит своё время в Хелене. Он должен хоть что-то сделать, для выполнения этой своей услуги.

Диган выписался из отеля рано и седлал свою лошадь. Он долго смотрел на каштанового мерина Максин. Он почти решил взять его с собой. Но она преуспела в попытке сбежать от него. Она обошла его честно и справедливо. Он не собирался, как последний мерзавец, скрутить её здесь, если, конечно, она ещё не уехала из города. Он оставил её пальто рядом с её седлом. Она пошла на крайности, чтобы скрыть то, кем она была под одеждой. Он понимал это. Он сделал то же самое, но только с помощью своего револьвера.

У него был мешок с едой из отеля.

Быстрый переход