— Хэнк закрыл салун, и я подумала, что на это время могу пригодиться для чего-нибудь другого.
— И вы не боитесь гриппа? — спросила Микаэла. Майра опустила глаза:
— При моей профессии я научилась ничего не бояться…
— У нас здесь уже достаточно людей. — Миссис Олив вошла в комнату как раз во время их разговора.
Но Микаэла не обратила на нее внимания.
— Спасибо, Майра, мы сумеем вас здесь с толком использовать.
— Да это просто потаскушка! — выплеснула миссис Олив накопившееся раздражение.
— Возможно, зато имеет большой опыт обращения с людьми, — возразила Микаэла. — Вы можете вымыть Хореса, — продолжала она, как только миссис Олив, не скрывая возмущения, удалилась, чтобы ввести в курс дела нового добровольца — выздоровевшую тем временем Эмили. Доктор дала девушке таз для мытья и губку.
Майра взяла эти принадлежности и стала с какой-то беспомощностью вертеть их в руках.
— Простите, доктор, я должна… хм… ну, вы понимаете… помыть его всего? — спросила она смущенно.
Несмотря на подавленное состояние, Микаэла почти незаметно улыбнулась. Она не приняла во внимание особую подготовку Майры, доверяя ей это задание.
— Нет, — сказала она с полной определенностью, — только грудь и спину.
Прежде чем уйти, Микаэла еще раз обернулась. Майра уже села на край кровати Хореса и расстегнула ему рубашку. Она начала вытирать губкой лоб и грудь больного. И Микаэла должна была признать, что Майра действовала более умело, чем все женщины, выхаживавшие больных до нее. Когда Микаэла после очередной бессонной ночи прилегла на короткое время в своей комнате, она заметила, что в окно уже пробивается утренний свет. Колорадо-Спрингс еще спал, и площадь, на которой вчера возбужденная толпа требовала, чтобы Лорен Брей, как обычно, открыл свою лавку и торговал без ограничений во времени, была обманчиво спокойна. Именно Салли удерживал разъяренных людей, которые накинулись на его тестя. И хотя это не касалось Микаэлы, она надеялась, что сварливый старик когда-нибудь наконец оценит по справедливости предупредительность Салли.
Последние двенадцать часов были для доктора особенно тяжелыми. Казалось, эпидемия достигла пика, но кто мог это знать точно? Этой ночью в госпиталь приплелся и Джейк Сликер — недуг заставил его признать врачебное умение Микаэлы, чего она никак не ожидала. Но утром она вдруг ощутила странную тяжесть в собственном теле. Ей казалось, что мышцы подчиняются ей только по принуждению, а боли в ногах мешали при ходьбе. Поднявшись по лестнице, она вынуждена была остановиться на минуту и распустить шаль, чтобы переждать легкое головокружение и вдохнуть немного свежего воздуха, прежде чем она войдет в комнату к Брайену.
Колин сидела у кровати братишки и гладила его руку. Наверное, девочка просидела здесь всю ночь. Она хотела предупредить девочку, что сиделке тоже необходимо отдохнуть, но в этот момент новый приступ головокружения заставил ее прислониться к стене. Микаэле стоило усилий сохранить ясность мысли.
Колин повернула голову к Микаэле, когда ее увидела.
— Мне кажется, ему лучше, — прошептала она, и в ее глазах вспыхнул гордый огонек.
Микаэла подошла ближе. Действительно, мальчик дышал во сне легко и равномерно. Но внезапно Колин испугалась.
— Доктор Майк, — спросила она со страхом, — тебе нехорошо?
Микаэла отвернулась.
— Не беспокойся, Колин, — сказала она и мягко оттеснила девочку с края кровати.
— Дать тебе немножко супу? — предложила Колин. — Ты наверняка вчера целый день ничего не ела. |