— Мне предстоит оплатить важный долг. Иначе мы потеряем свое судно.
Лицо Микаэлы выражало презрение.
— Выходит, вы не такой процветающий купец, за какого себя выдаете. Вы морочили своих детей, пробудили в них надежды и мечты. Неужели вы не понимаете, что будет, если эти мечты не осуществятся?
Купер беспомощно пожал плечами:
— Я знаю, что я не тот отец, которого хотели бы иметь мои дети. Но я охотно стал бы таким.
— Вы лжец, — ответила Микаэла, все еще не опуская револьвер.
Купер пристально смотрел на Микаэлу злыми глазами.
— Ну ладно. Давайте кончать, — сказал он. — Стреляйте!
Микаэла посмотрела в обращенные на нее голубые глаза этого человека. Потом она опустила револьвер.
— Убирайтесь! — сказала она.
— Вы не можете отпустить его просто так! — воскликнул Салли. — Он вор.
— И все-таки я его отпущу. Из-за детей, — ответила Микаэла. — Никто не заметил, что он взял деньги. Мы можем так же незаметно положить их обратно. Потому что я не хочу, чтобы мои дети были опозорены тем, что их отец осужден как преступник.
Салли, который до сих пор стоял возле Микаэлы, подошел к Куперу:
— Все, ступайте. И лучше не рассказывайте мне о том, сколько раз вы уже продавали и снова крали эту лошадь.
Купер влез на лошадь. Повернув ее, он в последний раз взглянул на Микаэлу, с которой еще недавно танцевал и которая теперь направляла на него револьвер. Потом он сжал каблуками бока своей лошади и пустился в путь.
Микаэла смотрела вслед всаднику, пока его фигура не скрылась за деревьями. Купер стал для нее наваждением. Он как будто вынырнул из небытия и так же снова исчез. Казалось, он не оставил следа — казалось…
Колин чуть не заплакала, когда Микаэла сообщила ей и ее братьям о внезапном отъезде их отца.
— И у него действительно не было времени попрощаться с нами? — спрашивала она снова и снова.
— К сожалению, не было, — отвечала Микаэла. — Из телеграммы было ясно, что это дело очень срочное. Но он шлет вам привет.
— И он оставил вам письмо. — Салли внезапно подошел к скамейке, на которой сидела Микаэла с детьми. В руках у него был листок бумаги, который он теперь протянул Микаэле. — Вы прочитаете его?
Микаэла с изумлением посмотрела на длинноволосого человека. Потом она взяла в руки листок и начала читать:
«Дорогие дети, к сожалению, я должен срочно уехать. Наш корабль погиб во время бури, и я потерпел большие убытки. Поэтому я пытаюсь теперь в Сан-Франциско спасти то, что еще можно спасти. Я надеюсь, вы понимаете, что в этой ситуации я не могу взять вас с собой и снова оставляю под опекой доктора Майк. Я люблю вас всех и буду любить всегда.
Ваш папа».
Колин начала всхлипывать.
— Я так радовалась, что мы будем в Сан-Франциско. Наверное, па скоро вернется, чтобы нас всех забрать.
Мэтью погладил сестру по голове:
— Этого ты не должна ждать, Колин. — Потом он обратился к Микаэле: — Пожалуйста, разрешите мне взглянуть на письмо.
Микаэла, поколебавшись, протянула листок Мэтью.
— Мы сейчас поедем домой. Не пора ли идти к повозке? — спросила она Колин и Брайена и ласково стащила детей со скамейки.
Как только они оба оказались на таком расстоянии, что не могли ничего услышать, Мэтью повернулся к Салли.
— Вы пишете очень хорошо, — сказал он, и на его губах заиграла благодарная улыбка.
— Как ты до этого додумался? — спросил в ответ Салли. |