Я прошу вас, миледи, разрешить мне сопровождать вас – ведь вы наверняка захотите испытать ее аллюр. Думаю, сэр Роберт не станет возражать, если я воспользуюсь привилегией хозяина?
Элейн вырвала руку из руки мужа.
– Благодарю вас, милорд! Я с радостью позволю вам сопровождать меня. – Она бросила мстительный взгляд на Роберта и отступила на шаг. Любой эскорт был для нее предпочтительнее общества мужа, и лорд Файф был не самым плохим выбором.
– Ну, как вам ваш скакун? – спросил ее граф Малкольм Файф, когда они подошли к месту, где стояли лошади. Белый конь действительно был хорош. Он высоко держал голову с шелковистой гривой, словно оценил красоту женщины, которой предстояло скакать на нем, и собирался понравиться ей, показав всю прыть, на которую был способен.
– Я назвал его Там-Лин, – сказал граф.
Несмотря на свою антипатию к этому человеку, Элейн заинтересованно переспросила:
– Как? Там-Лин? Странное имя!
Граф Файф придал своему лицу таинственно-надменное выражение.
– Разве вы не помните легенду о волшебном рыцаре эльфов, у которого был белый конь? Впрочем, вы можете называть его, как вам будет угодно!..
Элейн покачала головой.
– Пусть будет Там-Лин. – В этот момент издалека донесся звук рога. – Егеря нашли оленя! – воскликнула она. – Ну, теперь посмотрим, как скачет этот Там-Лин!..
К вечеру добычей охотников стали четыре оленя. Когда они возвращались в замок, Элейн ехала между королем и графом и, несмотря на усталость, была безмерно счастлива День удался на славу. Она провела почти все время рядом с королем, хотя граф незаметно находился рядом. Оба, казалось, забыли о своем положении и по очереди делали комплименты даме, смеялись, шутили, стараясь перещеголять друг друга в знаках внимания. Своего мужа Элейн не видела несколько часов.
Въехав во двор замка, всадники спешились, и Элейн, отдавая поводья подбежавшему конюху, обняла Там-Лина за шею.
Король с удивлением посмотрел на нее.
– Ты всегда так страстно целуешь своих коней, милая? – насмешливо спросил он.
– Только если они мне нравятся! – Элейн знала, что ни одно ее слово и ни один жест или взгляд короля или графа не ускользнут от придворных дам, которые весь день находились поблизости от них. – Чудесный конь! – сказала она. – Мне подарил его лорд Файф. Уж не ревнуете ли вы, сир, что я получила такой прекрасный подарок?
– Разумеется! Похоже, за лордом Файфом нужен глаз да глаз!
Сам граф в этот момент разговаривал с егерями и не слышал короля.
Александр стал серьезен.
– Вы, миледи, кажется, уже не столь враждебны к графу? Может быть, стоит отправить его куда-нибудь подальше? Скажем, пусть проверяет какой-нибудь далекий шотландский форпост, пока вы находитесь здесь!
– И если можно, пусть он возьмет с собой моего мужа! – тихо добавила Элейн.
Еще одна группа охотников въехала во двор. Они оживленно переговаривались, кто-то подошел к королю и одобрительно похлопал его по спине, хваля его меткость. Егеря внесли оленьи туши. Элейн незаметно оттеснили в сторону, и она пошла к дому.
Было ясно, что удачную охоту будут праздновать всю ночь, и Элейн решила переодеться – ее платье после скачки по лесу порвалось еще в нескольких местах, а колючие ветки превратили вуаль в ленты. Но она была рядом с королем, когда убили первого оленя!
Неста ждала ее в спальне, а кувшин с душистой теплой водой стоял на треножнике у очага. Роберта не было, и Элейн с облегчением вздохнула. Она сняла порванное платье, Неста подвинула поближе таз и приготовилась помочь своей госпоже вымыться.
– Ты сможешь привести его в порядок? – спросила Элейн, показывая на платье. |