В одно мгновение мое запястье с силой сжали мужские пальцы. Я вскрикнула и столкнулась взглядом с черными, как оникс, глазами незнакомца.
— Ты кто? — словно выплюнул мужчина, буравя меня пронзительным взглядом.
— Линн Иммерли, — сорвалось с языка прежде, чем я успела что-то соврать. Я мысленно застонала: если этот тип действительно фейри, а я в этом почти не сомневалась, ни в коем случае нельзя называть ему свое имя! Иначе он завладеет твоей душой, и ты навеки останешься его рабом…
— Ли-ин-н, — повторил он, растягивая звуки, и его губы приоткрылись, обнажая небольшие, но острые клыки.
Он смотрел мне прямо в глаза, а я не могла отвести взгляд, не могла отвернуться, хотя мне страшно хотелось вскочить и убежать. Странное оцепенение охватило меня. По спине пополз табун мурашек, в пальцах появилась мелкая дрожь.
Рядом тявкнул Атой, приводя меня в чувство. Я сморгнула, поспешно поднялась на ноги и уже приготовилась бежать без оглядки, когда незнакомец заговорил.
— Куда ты? — услышала требовательный вопрос.
— Домой, — буркнула я, пятясь задом. Мужчина с интересом наблюдал за моими маневрами.
— Ты спасла меня, Ли-ин-н Иммерли, назвала свое имя, а теперь хочешь бросить на произвол судьбы?
— Ничего подобного. Вы вполне можете позаботиться о себе сами.
Он с видимым усилием поднялся с земли и запахнул рубашку. Затем заправил ее в штаны, подтянул кушак и отряхнул кружева на обшлагах. И только после этого огляделся. Увидел моего песика, присвистнул, и глупая собаченция радостно заплясала у его ног.
— Атой! — от возмущения я даже забыла, что должна сейчас трястись от страха. — Вот предатель!
Мужчина обернулся ко мне, и я испуганно ахнула: кожа на его бледных щеках очень быстро краснела и прямо у меня на глазах покрывалась волдырями.
— Солнце, — усмехнулся он, — мне нужно укрытие.
— Вон там есть пещера, — я махнула рукой в ту сторону, откуда пришла.
Он поднял голову и внимательно осмотрел каменистый склон.
— Ты же мне поможешь, Ли-ин-н Иммерли?
— Можете называть меня просто Линн, — пробурчала я, — и не надо так растягивать мое имя.
— Ты уверена, что оно твое?
В одно мгновение этот тип преодолел расстояние в десять шагов, на которое я успела отойти, и оказался вплотную ко мне. Его рука стальным кольцом обвила мою талию, вторая приподняла подбородок, и я застыла, почувствовав, как его пальцы скользнули вниз по моей шее.
— Какое чудное украшение, — пробормотал он, подцепляя кончиком пальца мои коралловые бусы. — Откуда оно у тебя?
— Какое это имеет значение? — я уперлась руками ему в грудь. В моем голосе прорезались истеричные нотки: — Отпустите меня! И не смейте ко мне прикасаться!
Удивительно, но он тут же убрал руки и отступил на пару шагов. Я даже пошатнулась от неожиданности. Мужчина окинул меня странным непроницаемым взглядом и произнес:
— Больше не прикоснусь. Пока ты сама не захочешь.
— Не переживайте, не захочу.
Я поспешно отвернулась и зашагала вверх по склону. «Как же, держи карман шире, — думала я, спеша убраться, — чтобы я любезничала с разными фейри! Ну уж нет, я девушка простая, даже с местными этирнами дружбу не вожу, а уж с таким существом и подавно. Тем более, друг сердечный есть у меня: хороший парень, из нашей деревни, владелец небольшой шаланды — отличная партия для дочери рыбака». Почему-то именно в тот момент я вспомнила Ларса и мне остро захотелось чтобы он был рядом.
Позади плелся спасенный, с трудом переставляя ноги. |