Изменить размер шрифта - +
Один раз, когда тошнота отступила, Морин решила, чтобы хоть как-то развеяться, прокатиться на Гебе. Но, стоило ей выйти во двор, как около нее возникла Мария.

— Куда вы, сеньорита? — озабоченно окликнула она Морин.

— Хочу покататься на лошади.

Мария, услышав об этом, замахала руками.

— Что вы, сеньорита, ни в коем случае. А если вам станет плохо?

— Но я не буду уезжать далеко, — попыталась возразить Морин. — И Геба очень спокойная лошадь.

— Нет, нет, сеньор Алан ни за что не позволил бы вам…

— Ну ладно, тогда я просто схожу посмотреть на лошадей, — раздраженно сказала Морин.

— Хорошо, тогда я пойду с вами.

Стоя у загона и любуясь Аресом и Гебой, Морин с тревожным чувством поняла, что, если она захочет сбежать отсюда, это будет не так-то просто. Совершенно очевидно, что Алан дал Марии указание присматривать за ней. Возможно, всем остальным слугам также было приказано следить, чтобы Морин не сбежала. Да, Алана так просто не обойдешь. Особенно, если ей совсем не хочется покидать его.

Как глупо устроена жизнь. Сначала она страдала от невозможности выйти замуж за одного человека, теперь страдает оттого, что не может принять предложение другого. Того, кого она любит. Скорее бы Алан вернулся домой. Скорее бы они решили все свои вопросы и разошлись навсегда.

Через два дня пожар окончательно потушили, но Алан, не заезжая домой, сразу же улетел по каким-то срочным делам в Великобританию. Об этом Морин узнала от Марии, которая успела поговорить с Аланом по телефону. Не зная, что и думать, не имея возможности что-либо предпринять, Морин провела в неизвестности еще три дня. На четвертый день утром она срезала в саду цветы для букета, когда над головой раздалось знакомое гудение. Сердце ее отчаянно забилось и, бросив цветы, она побежала к дому.

Неожиданно ровное гудение сменилось странным дребезжанием, а еще через несколько мгновений раздался ужасный грохот.

У Морин упало сердце.

 

12

 

Она плохо помнила, как бежала по дорожке к джипу, кажется, рядом с ней была Мария; как они ехали до аэродрома. Вдалеке уже виднелось взлетное поле, а на нем — самолет, как-то странно завалившийся на бок. Вокруг суетились люди. Потом Морин вдруг поняла, что кусок искореженного металла, валяющийся рядом с самолетом, — это отвалившееся крыло.

Боясь даже думать о том, что увидит, она, расталкивая людей, бежала к самолету. Когда до него оставалось всего несколько шагов, кто-то резко преградил Морин путь, схватив ее за плечи.

— Пустите! — крикнула она, задыхаясь и пытаясь вырваться.

— Простите, сеньорита, туда нельзя, — строго произнес полицейский, продолжая удерживать ее. — Утечка горючего…

На миг Морин показалось, что земля и небо поменялись местами. Но сейчас не время было падать в обморок.

— Отпустите меня, — слабо сказала она. — Я не убегу.

— Их сейчас вытащат из самолета, — участливо сообщил полицейский, придерживая ее за локоть. — Они живы, но сеньор Макинтайр все время теряет сознание. «Скорая помощь» вот-вот будет здесь.

В воздухе явственно распространялся запах горючего. Только бы их успели вынести прежде, чем самолет загорится, мысленно взмолилась Морин. Стиснув руки, она, не отрываясь, смотрела на темный провал выхода, из которого должны были появиться спасатели.

Вот кто-то появился в дверях. Морин окаменела. Это был пилот, он шел самостоятельно, хотя и пошатываясь. Рядом спускался человек в форме, поддерживая его под руки. Прошло еще несколько бесконечных минут, и появились люди с носилками. Спустившись по трапу, они прошли несколько шагов и опустили носилки на траву.

Быстрый переход