Изменить размер шрифта - +

   Он снова выстрелил в ручку. Эхо зазвенело в ушах, появились новые трещины, но больше ничего не произошло. Ворча себе под нос, Том отвязал от луки седла веревку, сложил вдвое, просунул в дверную ручку и снова крепко привязал к седлу. Сел на коня и пришпорил его. Тот рванул вперед, возмущенно фыркая, и едва сделал несколько шагов, как дверь открылась. Стекло вылетело, упало на бетон и рассыпалось на множество осколков.
   Джейни прошла по ним, толкнула внутреннюю дверь, и та легко открылась. Том привязал коней и последовал за женой. Они вошли внутрь и оказались в знакомом коридоре.
   — Эй, есть тут кто? — позвала Джейни.
   Ее голос эхом отдавался от пустых стен; в хранилище уже не было экспонатов, запомнившихся ей по последнему посещению — во времена «до».
   Они прошли несколько ярдов по коридору. Внезапно Том схватил Джейни за руку и указал влево.
   Она глянула в ту сторону. В тусклом свете трудно было разглядеть даже особенности архитектуры, но движение она заметила. Из дверного проема высунулась и тут же спряталась чья-то голова.
   — Оставайся здесь, — негромко сказал Том. Джейни вцепилась в его руку и прошептала:
   — В горе и в радости, помнишь?
   Он понимал, что возражать бессмысленно. Они быстро пошли по коридору и наконец оказались у нужной двери.
   Держа пистолет наготове, Том заглянул внутрь и увидел крошечную худую фигурку.
   — Эй?
   Дребезжащий голос, в котором тем не менее звучал оттенок вызова, ответил:
   — Не входите. У меня пистолет. Здесь нет ничего, кроме старых книг. Убирайтесь!
   Однако этот знакомый акцент…
   — О господи, Майра, это я, Джейни, и Том…
   Последовал долгий стон. Джейни успела сделать всего шаг внутрь, как ее подруга из времени «до» заговорила снова.
   — Остановитесь! Пожалуйста! Не подходите ближе.
   — Но почему?
   — Я больна.
   Джейни, а вслед за ней и Том резко остановились и натянули защитные маски, свисавшие с шеи.
   Чиркнула спичка; Майра Росс зажгла свечу и подняла ее, осветив свое лицо.
   Джейни охнула от неожиданности… и сделала еще шаг вперед.
   — Могу я вам чем-то помочь?
   Майра ухитрилась выдавить горький смешок.
   — Что, дочь моя, вы как доктор в состоянии помочь кому-то с этой проблемой?
   Джейни оставила вопрос без ответа.
   — Как давно вы больны? — спросила она.
   — Со вчерашнего вечера.
   Прошло всего несколько часов, а Майра уже так плоха; она будет не из тех, кто в состоянии протянуть несколько дней. Для нее все закончится очень скоро.
   Джейни понимала, что это милость божья.
   — Майра, я… Мне очень жаль.
   — Да. Мне тоже. Я многое сумела пережить, а теперь все, конец. Когда-нибудь это должно было случиться.
   — Может, еще не конец, — с надеждой в голосе, которой на самом деле не ощущала, сказала Джейни. — Некоторые выкарабкиваются.
   — Только не такие старухи, как я. Нет, дорогая, мое время пришло. — Майра раскашлялась в ладонь и вытерла ее о штаны. — Моя мать, да покоится она в мире, возмутилась бы, увидев, что я делаю. Но у меня вышли все носовые платки. Ну, это частное посещение, или у вас ко мне есть дело?
   Джейни и Том посмотрели друг на друга с безмолвным пониманием: их план увезти Майру с собой теперь стал неосуществим.
Быстрый переход