Изменить размер шрифта - +

   — Мы пришли, чтобы забрать дневник, — наконец сказал Том, — если вы не возражаете. Мы будем очень бережно с ним обращаться.
   — Возражаю? — Майра попыталась рассмеяться; получилось мрачно и горько. — Да я на коленях возблагодарила бы за это Бога, если бы у меня были силы снова подняться. Пожалуйста, возьмите его. Я умру счастливой, зная, что он в хороших руках.
   Она снова раскашлялась, на этот раз сильнее, с громкими влажными всхлипами.
   — У меня… забиты… все легкие.
   Она приложила руку к груди, между словами хватая ртом воздух.
   У Джейни упало сердце. Почему, ну почему они не приехали раньше? Припомнился разговор между ней и Томом, несколько месяцев назад, вскоре после их свадьбы:
   «Она могла бы жить здесь, с нами».
   «Ты же знаешь, она ни за что не бросит свои книги».
   «Пожалуйста, Том, я не смогу спокойно спать по ночам… она мне как мать».
   «Кто знает, с чем мы можем столкнуться по дороге? Не все умерли… там, снаружи».
   Его осторожность была вполне оправданна; это доказывала хотя бы сегодняшняя стычка с обитающими под мостом. Тем не менее их трудный спор все еще звенел в ушах Джейни.
   «Майра в полной изоляции, так что с ней наверняка все в порядке. Однако она одна, ей страшно и…»
   «Мы легкая жертва. И кроме того, ты должна быть особенно осторожна сейчас, учитывая твое положение».
   «Ничего со мной не случится, Том».
   — Мы будем беречь его как зеницу ока, Майра, — сказала Джейни.
   — Где он? — спросил Том.
   Кашель, казалось, вот-вот разорвет грудь хранительницы.
   — В… сейфе. — Она сделала движение рукой, показывая, чтобы они шли следом за ней. — Только держитесь… позади.
   — Скажите, где он, мы сами найдем.
   Больная женщина сумела сделать медленный вдох, не закашлявшись; это, казалось, прибавило ей сил.
   — Пожалуйста… Это счастье — знать, что я уйду, совершив напоследок mitzvah.[2]
   Она сделала новый жест, давая понять, чтобы Том и Джейни расступились. Когда она проходила между ними, Джейни с ужасом увидела, что сделала с Майрой болезнь. Хранительница всегда была худенькой, но сейчас выглядела до предела истощенной; обтягивающая кости кожа потемнела и сморщилась.
   Она повела их в дальний конец коридора, в офисные помещения, где сейчас не было ни мебели, ни оборудования. Когда-то здесь толпились весело болтающие дети — покинуть «тюремные» стены школы им всегда было в радость, неважно по какому поводу. Сейчас, в отсутствие смеха, жизненной энергии и прежней коллекции, Хранилище еврейских книг выглядело пустым, заброшенным местом.
   Майра с трудом заставляла себя идти вперед; казалось, цель придает ей сил, и на мгновение в голосе старой женщины Джейни уловила отзвуки ее легендарной отваги.
   — Долгое время я никого не подпускала сюда, — рассказывала Майра по пути. — Была совсем одна. Прямо как во времена молодости, в Израиле. — Она остановилась, и снова стало видно, насколько она немощна. — Но в конце концов они проникли сюда. Четверо. Мальчишки фактически. Меня не было всего несколько минут. Я так долго находилась в одиночестве, что просто умирала от желания услышать птичий щебет и голос ветра. Поленилась — всего один раз — и оставила дверь незапертой. Они, надо думать, следили откуда-то. Тут же ворвались внутрь и… — Она остановилась и оперлась рукой о стену, отдыхая.
Быстрый переход